¿Qué entendéis por eso? La traducción literal muchas veces denota que
no se ha entendido el original…. Aunque entiendo que es difícil de entender el
inglés… pero quiero que lo penséis (yo he necesitado ayuda… la prefiero antes de
traducir algo que no entiendo..)
evolucionista
1. adj. Perteneciente o relativo a la evolución o al evolucionismo.
2. adj. Seguidor del evolucionismo. Apl.
a pers., u. t. c.
s.
(1671.6) 149:2.11
Jesús trascendió todas las enseñanzas de sus antepasados cuando sustituyó
audazmente las manos limpias por los
corazones puros (clean hearts) como signo de la verdadera religión. Instaló
(¿) la realidad en el lugar de la tradición y barrió todas las pretensiones de
la vanidad y de la hipocresía. Y sin embargo, este intrépido hombre de Dios no
dio rienda suelta a las críticas destructivas ni manifestó un completo desdén
por las costumbres religiosas, sociales, económicas y políticas de su época. No
era un revolucionario militante; ERA UN EVOLUCIONISTA PROGRESISTA. Sólo
emprendía la destrucción de algo que existía cuando ofrecía
simultáneamente a sus semejantes la cosa superior que debía existir.
Y, ¿Por qué “puros” si dice limpio? Se pierde el paralelismo de la oración.
(1671.6)
149:2.11 Jesus transcended all the teachings of his forebears when he boldly
substituted clean hearts for clean
hands as the mark of true religion. He put reality in the place of tradition
and swept aside all pretensions of vanity and hypocrisy. And yet this fearless
man of God did not give vent to destructive criticism or manifest an utter
disregard of the religious, social, economic, and political usages of his day.
He was not a militant revolutionist; HE WAS A PROGRESSIVE EVOLUTIONIST. He
engaged in the destruction of that which was only when he simultaneously
offered his fellows the superior thing which ought to be.
No hay comentarios:
Publicar un comentario