domingo, 29 de diciembre de 2019

141:3.2 ¿SUPERVISIÓN POLICÍACA GENERAL? ¿COMITÉ GENERAL EJECUTIVO? SE HAN PARTIDO POCO LA CABEZA PARA LA TRADUCCIÓN








141:3.2 (1589.3) Pedro, Santiago y Juan hicieron la mayor parte de la predicación pública. Felipe, Natanael, Tomás y Simón hicieron la mayor parte del trabajo personal y dictaron clases para grupos especiales de interesados; los mellizos continuaron CON SU SUPERVISIÓN POLICÍACA GENERAL, mientras que Andrés, Mateo y Judas se combinaron en un COMITÉ GENERAL EJECUTIVO de tres, aunque cada uno de ellos también realizó una considerable tarea religiosa.

[Siento no dar sugerencias... me gustaría que vosotros discernierais el significado real...]








(1589.3) 141:3.2 Peter, James, and John did most of the public preaching. Philip, Nathaniel, Thomas, and Simon did much of the personal work and conducted classes for special groups of inquirers; the twins continued their general police supervision, while Andrew, Matthew, and Judas developed into a general managerial committee of three, although each of these three also did considerable religious work.

lunes, 9 de diciembre de 2019

140:1.6 ¿UN MINISTRO? ¿O UN SERVIDOR?


Es una cita de  Mateo:

24 Cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos. 25 Entonces Jesús, llamándolos, dijo:
--Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que son grandes ejercen sobre ellas potestad. 26 Pero entre vosotros no será así, sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, 27 y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo;o 28 como el Hijo del hombre, que no vino para ser servido, sino para servirp y para dar su vida en rescateq por todos.r




(1569.3) 140:1.6 “Whosoever would become great in my Father’s kingdom shall become a minister to all; and whosoever would be first among you, let him become the server of his brethren. But when you are once truly received as citizens in the heavenly kingdom, you are no longer servants but sons, sons of the living God. And so shall this kingdom progress in the world until it shall break down every barrier and bring all men to know my Father and believe in the saving truth which I have come to declare. Even now is the kingdom at hand, and some of you will not die until you have seen the reign of God come in great power


(1569.3) 140:1.6 «Quien quiera ser grande en el reino de mi Padre, deberá volverse un ministro para todos; y si alguien quiere ser el primero entre vosotros, que se convierta en el servidor de sus hermanos. Una vez que hayáis sido recibidos realmente como ciudadanos del reino celestial, ya no seréis servidores, sino hijos, hijos del Dios viviente. Así es como este reino progresará en el mundo, hasta que destruya todas las barreras y conduzca a todos los hombres a conocer a mi Padre y a creer en la verdad salvadora que he venido a proclamar. Incluso ahora mismo el reino está cerca, y algunos de vosotros no moriréis hasta que hayáis visto llegar el reino de Dios con gran poder.

martes, 26 de noviembre de 2019

DIOS ES UN SER PERSONAL





El ser personal en San Agustín

En este enlace podréis leer un pdf.

139:3.1 ¿SIGUIÓ SU LLAMADO?




Creo que "play his calling" debería traducirse como "desempeñó su labor" o alguna frase sinónima. 

139:3.1 (1552.5) Santiago, el mayor de los dos apóstoles hijos de Zebedeo, a quienes Jesús apodó “los hijos del trueno”, tenía treinta años cuando se convirtió en apóstol. Estaba casado, tenía cuatro hijos, y vivía cerca de sus padres en las afueras de Capernaum, en Betsaida. Era pescador, y siguió su llamado con su hermano menor, Juan, y en asociación con Andrés y Simón. Santiago y su hermano Juan disfrutaban la ventaja de haber conocido a Jesús mucho antes que todos los demás apóstoles.



(1552.5) 139:3.1 James, the older of the two apostle sons of Zebedee, whom Jesus nicknamed “sons of thunder,” was thirty years old when he became an apostle. He was married, had four children, and lived near his parents in the outskirts of Capernaum, Bethsaida. He was a fisherman, PLYING HIS CALLING In company with his younger brother John and in association with Andrew and Simon. James and his brother John enjoyed the advantage of having known Jesus longer than any of the other apostles.


ply your trade v expr
(carry out your business)
hacer su trabajo, desempeñar su labor, desempeñar su negocio loc verb

lunes, 25 de noviembre de 2019

139:3.9: NO DICE ÚLTIMO SUPLICIO DE SANTIAGO (T. LATINA)



… sino la muerte de Santiago



139:3.9 (1553.5) Santiago vivió su vida plenamente, y cuando llegó el fin, se comportó con tal gracia y fortaleza que aun su acusador e informante, que asistió a su juicio y ejecución, tanto se conmovió que huyó de la escena del ÚLTIMO SUPLICIO DE SANTIAGO [JAMES’S DEATH] para unirse a los discípulos de Jesús.

domingo, 24 de noviembre de 2019

139:2.9 SE HA TRADUCIDO MAL "FOUR CORNERS" EN AMBAS TRADUCIONES





(1551.5) 139:2.9 In following Jesus, literally and figuratively, he was either leading the procession or else trailing behind — “following afar off.” But he was the outstanding preacher of the twelve; he did more than any other one man, aside from Paul, to establish the kingdom and send its messengers to the four corners of the earth in one generation.

Así mejor:


139:2.9 (1551.5) Al seguir a Jesús, de forma literal y figurada, a veces él lideraba la marcha o, de lo contrario, iba a la zaga —”lo seguía de lejos”. Pero, era el predicador más prominente de los doce; contribuyó más que cualquier otro hombre, al margen de Pablo, por instaurar el reino y enviar a sus mensajeros, en una sola generación, por todas partes del mundo.


https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/all-the-four-corners-of-the-world-earth

miércoles, 30 de octubre de 2019

136:6.10: TREMENDA CONFUSIÓN. HASTA "EGOÍSTA" NO PERTENECE A ESTE PÁRRAFO SINO AL ANTERIOR. HE COMENTADO NO OBSTANTE EL IMPROPIO USO DEL ADJETIVO “TONTO”. ES UNA EDICIÓN DIGITAL DE LA WEB DE LA FUNDACIÓN


La oración en negrillas no está en el original.


136:6.10 (1519.3) Con esta decisión, Jesús de Nazaret demostraba para un universo espectador  [no está en el original], cuán TONTO [COLOQUIALISMO IMPROCEDENTE] pecaminoso es prostituir los talentos divinos y la capacidad dada por Dios para el engrandecimiento personal o para beneficio y gloria puramente egoístas. Había sido ése el pecado de Lucifer y Caligastia. Esta gran decisión de Jesús ilustra dramáticamente la verdad de que la satisfacción egoísta y la gratificación sensual, de por sí solas, no pueden dar la felicidad a los seres humanos evolutivos. Hay valores más elevados en la existencia mortal —maestría intelectual y avance espiritual— que trascienden de lejos la gratificación necesaria de los apetitos e impulsos puramente físicos del hombre. Las dotes naturales de talento y habilidad del hombre deberían aplicarse principalmente al desarrollo y ennoblecimiento de sus más elevados poderes de mente y espíritu.


(1519.3) 136:6.10 This great decision of Jesus portrays dramatically the truth that selfish satisfaction and sensuous gratification, alone and of themselves, are not able to confer happiness upon evolving human beings. There are higher values in mortal existence — intellectual mastery and spiritual achievement — which far transcend the necessary gratification of man’s purely physical appetites and urges. Man’s natural endowment of talent and ability should be chiefly devoted to the development and ennoblement of his higher powers of mind and spirit.

martes, 29 de octubre de 2019

136:6.7 ALGO EXTRAÑO EN ESTA EDICIÓN. SE COMPLETA UN PÁRRAFO EN OTRO Y LA NUMERACIÓN NO COINCIDE CON EL ORIGINAL EN INGLÉS





136:6.7 (1518.6) Jesús se condolía de su pueblo; entendía plenamente cómo habían sido conducidos a esperar al Mesías venidero, cuando “la tierra producirá diez mil veces más frutos, y una vid tendrá mil pámpanos, y cada pámpano producirá mil racimos, y cada racimo producirá mil uvas, y cada uva producirá un barril de vino”. LOS JUDÍOS CREÍAN QUE EL


136:6.8 (1519.1) MESÍAS INAUGURARÍA UNA ERA DE MILAGROSA ABUNDANCIA. DURANTE MUCHO TIEMPO SE NUTRIERON LOS HEBREOS DE TRADICIONES DE MILAGROS Y LEYENDAS DE PRODIGIOS.


136:6.9 (1519.2) No era él un Mesías que venía para multiplicar el pan y el vino. No venía para ministrar tan sólo las necesidades temporales; venía para revelar su Padre celestial a sus hijos terrenales, mientras trataba de conducir a estos hijos para que con él hicieran el esfuerzo sincero de vivir haciendo la voluntad del Padre celestial.


(1518.6) 136:6.7 Jesus sorrowed for his people; he fully understood how they had been led up to the expectation of the coming Messiah, the time when “the earth will yield its fruits ten thousandfold, and on one vine there will be a thousand branches, and each branch will produce a thousand clusters, and each cluster will produce a thousand grapes, and each grape will produce a gallon of wine.” THE JEWS BELIEVED THE MESSIAH WOULD USHER IN AN ERA OF MIRACULOUS PLENTY. THE HEBREWS HAD LONG BEEN NURTURED ON TRADITIONS OF MIRACLES AND LEGENDS OF WONDERS.



(1519.1) 136:6.8 He was not a Messiah coming to multiply bread and wine. He came not to minister to temporal needs only; he came to reveal his Father in heaven to his children on earth, while he sought to lead his earth children to join him in a sincere effort so to live as to do the will of the Father in heaven.



(1519.2) 136:6.9 In this decision Jesus of Nazareth portrayed to an onlooking universe the folly and sin of prostituting divine talents and God-given abilities for personal aggrandizement or for purely selfish gain and glorification. That was the sin of Lucifer and Caligastia.

domingo, 27 de octubre de 2019

136:4.6 NO ES "SOBERANÍA UNIVERSAL" SINO "SOBERANÍA DEL/SOBRE EL UNIVERSO"


Trad. latina y europea.



1514.7) 136:4.6 Gabriel had reminded Jesus that there were two ways in which he might manifest himself to the world in case he should choose to tarry on Urantia for a time. And it was made clear to Jesus that his choice in this matter would have nothing to do with either his UNIVERSE SOVEREIGNTY or the termination of the Lucifer rebellion. These two ways of world ministry were:


(1514.7) 136:4.6 Gabriel había recordado a Jesús que podía manifestarse al mundo de dos maneras diferentes, en el caso de que decidiera permanecer algún tiempo en Urantia. También se le indicó claramente a Jesús que su elección en esta materia no tendría nada que ver con su SOBERANÍA UNIVERSAL ni con el final de la rebelión de Lucifer. Las dos maneras de servir al mundo eran las siguientes:

sábado, 26 de octubre de 2019

136:4.5 EL ORIGINAL NO DICE "FANTASMAGÓRICAS" SINO "FANTÁSTICAS"





136:4.5 (1514.6) Las transacciones de este momento extraordinario no fueron las VISIONES FANTASMAGÓRICAS de una mente hambrienta y debilitada, ni tampoco fueron los simbolismos confusos y pueriles que más tarde se transmitirían como las “tentaciones de Jesús en el desierto”. Más bien fue ésta una temporada para la meditación sobre la memorable y variada andadura del ministerio de gracia en Urantia y para la preparación cuidadosa de esos planes para el ministerio ulterior que pudieran servir mejor a este mundo y contribuir a la vez al mejoramiento de todas las otras esferas aisladas por la rebelión. Jesús discurrió en toda la gama de la vida humana en Urantia, desde los días de Andón y Fonta, pasando por la falta de Adán, y llegando hasta el ministerio de Melquisedec de Salem.


(1514.6) 136:4.5 The transactions of this eventful time were not the FANTASTIC VISIONS of a starved and weakened mind, neither were they the confused and puerile symbolisms which afterward gained record as the “temptations of Jesus in the wilderness.” Rather was this a season for thinking over the whole eventful and varied career of the Urantia bestowal and for the careful laying of those plans for further ministry which would best serve this world while also contributing something to the betterment of all other rebellion-isolated spheres. Jesus thought over the whole span of human life on Urantia, from the days of Andon and Fonta, down through Adam’s default, and on to the ministry of the Melchizedek of Salem.

Fantasmagórica:
ghostly

phantasmagoric

136:4.4 ¿PLETÓRICA DE ACONTECIMIENTOS?,




En el ingles no dice exactamente eso; es querer añadir por añadir más palabras a la oración [eventful si tendría esa connotación]:


136:4.4 (1514.5) Estos cuarenta días fueron la ocasión del diálogo final entre la mente divina y la humana, o más bien, el primer funcionamiento real de estas dos mentes que ahora formaban una sola. El resultado de esta temporada de meditación, PLETÓRICA DE ACONTECIMIENTOS, demostró en forma conclusiva que la mente divina ya dominaba triunfal y espiritualmente al intelecto humano. De ahora en adelante, la mente del hombre se ha convertido en la mente de Dios, y aunque la individualidad de la mente del hombre está constantemente presente, siempre esta mente humana espiritualizada dice: “No se haga mi voluntad sino la tuya”.


(1514.5) 136:4.4 These forty days were the occasion of the final conference between the human and the divine minds, or rather the first real functioning of these two minds as now made one. The results of this MOMENTOUS SEASON of meditation demonstrated conclusively that the divine mind has triumphantly and spiritually dominated the human intellect. The mind of man has become the mind of God from this time on, and though the selfhood of the mind of man is ever present, always does this spiritualized human mind say, “Not my will but yours be done.”


Traducción Diccionario Corrector Conjugación Sinónimos Gramática

Traducción de "momentous" en español

trascendental

memorable

transcendental

crucial

histórica

trascendente

monumental

grave

de suma importancia

136:4.2 NO VEO "HERMANO MAYOR" POR NINGÚN LADO (TRAD. LATINA)



Sobre los consejos dados/recibidos …  se puede sobreentender, pero no está en el inglés.



136:4.2 (1514.3) Lo primero que hizo Jesús, después de elaborar completamente el plan general para la coordinación de su programa con el movimiento de Juan, fue repasar mentalmente las instrucciones de Emanuel. Reflexionó profundamente sobre los consejos DE SU HERMANO MAYOR relativos a los métodos de trabajo y la exhortación de que no dejara escritos permanentes en el planeta. De allí en adelante, Jesús nunca volvió a escribir sino sobre arena. En su visita subsiguiente a Nazaret, con gran pena de su hermano José, Jesús destruyó todos los escritos suyos que se conservaban en las tablillas del taller de carpintería y colgadas en las paredes de la vieja casa. Mucho discurrió Jesús en los consejos de Emanuel relativos a su actitud hacia el mundo en el campo económico, social y político tal como lo encontraría por esa época.


(1514.3) 136:4.2 The first thing Jesus did, after thinking through the general plan of co-ordinating his program with John’s movement, was to review in his mind the instructions of Immanuel. Carefully he thought over the advice given him concerning his methods of labor, and that he was to leave no permanent writing on the planet. Never again did Jesus write on anything except sand. On his next visit to Nazareth, much to the sorrow of his brother Joseph, Jesus destroyed all of his writing that was preserved on the boards about the carpenter shop, and which hung upon the walls of the old home. And Jesus pondered well over Immanuel’s advice pertaining to his economic, social, and political attitude toward the world as he should find it.

136:3.3 Europea: No es "para afligir su alma", sino "ni por la aflicción de su alma"






(1512.7) 136:3.3 Jesús no efectuó este retiro para ayunar ni tampoco para afligir su alma. No era un asceta, y había venido para destruir definitivamente todas estas ideas sobre cómo acercarse a Dios. Sus razones para buscar esta soledad eran totalmente diferentes de las que habían motivado a Moisés y a Elías, e incluso a Juan el Bautista. Jesús estaba entonces plenamente consciente de sus relaciones con el universo creado por él, así como con el universo de universos supervisado por el Padre Paradisiaco, su Padre celestial. Ahora recordaba plenamente su misión de donación y las instrucciones que le diera su hermano mayor Emmanuel antes de empezar su encarnación en Urantia. Ahora comprendía clara y plenamente todas estas vastas relaciones y deseaba encontrarse a solas durante un período de meditación tranquila, para poder elaborar los planes y decidir el procedimiento a seguir en la continuación de su obra pública a favor de este mundo y de todos los demás mundos de su universo local.


(1512.7) 136:3.3 Jesus did not go into retirement for the purpose of fasting and for the affliction of his soul. He was not an ascetic, and he came forever to destroy all such notions regarding the approach to God. His reasons for seeking this retirement were entirely different from those which had actuated Moses and Elijah, and even John the Baptist. Jesus was then wholly self-conscious concerning his relation to the universe of his making and also to the universe of universes, supervised by the Paradise Father, his Father in heaven. He now fully recalled the bestowal charge and its instructions administered by his elder brother, Immanuel, ere he entered upon his Urantia incarnation. He now clearly and fully comprehended all these far-flung relationships, and he desired to be away for a season of quiet meditation so that he could think out the plans and decide upon the procedures for the prosecution of his public labors in behalf of this world and for all other worlds in his local universe.

viernes, 25 de octubre de 2019

136:2.6 NO DICE NADA DE "ALMA"




136:2.6 (1512.2) Cuando Jesús fue bautizado no se arrepintió de error alguno; no hizo confesión alguna de pecados. Su bautismo fue su consagración al cumplimiento de la voluntad del Padre celestial. Durante su bautismo oyó el inequívoco llamado de su Padre, el mandato final de que se ocupara de los asuntos de su Padre, y se retiró a solas durante cuarenta días para discurrir estos múltiples problemas. Al retirarse así por una temporada del contacto personal activo con sus asociados terrenales, Jesús, tal como era, y al estar en Urantia, estaba siguiendo el mismo procedimiento que se observa en los mundos morontiales cuandoquiera QUE UN ALMA ASCENDENTE se fusiona con la presencia interior del Padre Universal.



(1512.2) 136:2.6 When Jesus was baptized, he repented of no misdeeds; he made no confession of sin. His was the baptism of consecration to the performance of the will of the heavenly Father. At his baptism he heard the unmistakable call of his Father, the final summons to be about his Father’s business, and he went away into private seclusion for forty days to think over these manifold problems. In thus retiring for a season from active personality contact with his earthly associates, Jesus, as he was and on Urantia, was following the very procedure that obtains on the morontia worlds whenever AN ASCENDING MORTAL FUSES with the inner presence of the Universal Father.

jueves, 24 de octubre de 2019

EUROPEA 134:8.2 “¿SUBIR SOLO HACIA SU ÚLTIMA CONTIENDA?” ¡EXTRAÑA CONSTRUCCIÓN!



LA FRASE SIGNIFICA: ENFRENTARSE/AFRONTAR A SU ÚLTIMA LUCHA…



 (1493.1) 134:8.2 El primer día después de dejar a Tiglat, Jesús sólo había ascendido un corto trayecto de la montaña cuando se detuvo para orar. Entre otras cosas, pidió a su Padre que hiciera volver a su serafín guardián para que «acompañara a Tiglat». Solicitó que se le permitiera SUBIR SOLO HACIA SU ÚLTIMA contienda con las realidades de la existencia mortal, y esta petición le fue concedida. Participó en la gran prueba con la única ayuda y apoyo de su Ajustador interior.


1493.1) 134:8.2 The first day, after he had left Tiglath, Jesus had ascended the mountain only a short way when he paused to pray. Among other things he asked his Father to send back the guardian seraphim to “be with Tiglath.” He requested that he be permitted TO GO UP TO HIS LAST STRUGGLE with the realities of mortal existence alone. And his request was granted. He went into the great test with only his indwelling Adjuster to guide and sustain him.

136:0.1 NO ES “NO MENCIONABA MUCHO…”, SINO “APENAS EXPERIMENTABA LA ALEGRIA/GOZO DEL REINO VENIDERO”. TAMPOCO ES “EL MÁS HUMILDE”, SINO “EL MENOR” QUE VIESE/ENTENDIESE LA GRAN LUZ





136:0.1 (1509.1) JESÚS comenzó su ministerio público en el apogeo del interés popular por la predicación de Juan y en la época en que el pueblo judío de Palestina esperaba ansiosamente la aparición del Mesías. Había un gran contraste entre Juan y Jesús. Juan trabajaba con afán y ahínco, mientras que Jesús ponía manos a la obra en una forma apacible y llena de alegría; sólo unas pocas veces en toda su vida se le vio apresurarse. Jesús era un consuelo para el mundo y en cierto modo un ejemplo; Juan en cambio no era ni un consuelo ni un ejemplo. El predicaba el reino de los cielos PERO NO MENCIONABA MUCHO DE SU FELICIDAD. Aunque Jesús se refirió a Juan como el más grande de los profetas del antiguo orden, también dijo QUE EL MÁS HUMILDE DE ENTRE LOS QUE VIERAN LA GRAN LUZ De la nueva senda y por lo tanto penetraran en el reino del cielo sería en verdad más grande que Juan.



(1509.1) 136:0.1 JESUS began his public work at the height of the popular interest in John’s preaching and at a time when the Jewish people of Palestine were eagerly looking for the appearance of the Messiah. There was a great contrast between John and Jesus. John was an eager and earnest worker, but Jesus was a calm and happy laborer; only a few times in his entire life was he ever in a hurry. Jesus was a comforting consolation to the world and somewhat of an example; John was hardly a comfort or an example. He preached the kingdom of heaven but HARDLY ENTERED INTO THE HAPPINESS THEREOF. Though Jesus spoke of John as the greatest of the prophets of the old order, he also said THAT THE LEAST OF THOSE WHO SAW THE GREAT LIGHT Of the new way and entered thereby into the kingdom of heaven was indeed greater than John




domingo, 30 de junio de 2019

EUROPEA SU CAPRICHO--POR NO PARECERSE A LA LATINA--DE CAMBIAR LAS ORACIONES ...


Al invertir el orden de la primera oración se puede producir una ambigüedad y creer que su Deidad se refiere a Miguel... en especial a los lectores noveles


(1288.2) 117:6.3 WHAT MICHAEL IS TO NEBADON, THE SUPREME IS TO THE FINITE COSMOS; his Deity is the great avenue through which the love of the Father flows outward to all creation, and he is the great avenue through which finite creatures pass inward in their quest of the Father, who is love. Even Thought Adjusters are related to him; in original nature and divinity they are like the Father, but when they experience the transactions of time in the universes of space, they become like the Supreme.



(1288.2) 117:6.3 EL SUPREMO ES PARA EL COSMOS FINITO LO MISMO QUE MIGUEL PARA NEBADON; su Deidad es la gran avenida por la que fluye exteriormente el amor del Padre hacia toda la creación, y él es la gran avenida por la que las criaturas finitas pasan hacia el interior en busca del Padre, que es amor. Incluso los Ajustadores del Pensamiento están relacionados con el Supremo; en su naturaleza y divinidad originales se parecen al Padre, pero cuando experimentan las operaciones del tiempo en los universos del espacio, se vuelven semejantes al Supremo.

martes, 25 de junio de 2019

EUROPEA: ¿POR QUÉ ESTA CONFUSIÓN DE CAMBIAR "ACTUALIDAD" CON "MANIFESTADO"?




EUROPEA: ¿POR QUÉ ESTA CONFUSIÓN DE CAMBIAR "ACTUALIDAD" CON "MANIFESTADO"? SI UNO DICE "DE ACTUALIDAD", NO HAY PROBLEMA DE CONFUSIÓN. CREO QUE EL AUTOR HA CREADO UNA CONFUSIÓN AÑADIDA A TODA ESTA COMPLEJÍSIMA PARTE.
(1265.2) 115:6.1 La triodidad de lo manifestado [DE ACTUALIDAD] continúa actuando directamente en las épocas posteriores a Havona; la gravedad del Paraíso sujeta las unidades básicas de la existencia material, la gravedad espiritual del Hijo Eterno actúa directamente sobre los valores fundamentales de la existencia espiritual, y la gravedad mental del Actor Conjunto aferra infaliblemente todos los significados vitales de la existencia intelectual.

NO DICE UNIVERSO SINO "UNIVERSERS": MORADORES DEL (GRAN) UNIVERSO. NO TIENE SENTIDO LA ORACIÓN SI NO ES ASÍ.




117:0.2 (1278.2) Si todo el gran universo (universers)lograra relativamente alguna vez el vivir plenamente la voluntad de Dios, las creaciones espacio-temporales estarían establecidas en luz y vida, y entonces el Todopoderoso, la deidad potencial de la Supremacía, se tornará un hecho cuando surja la personalidad divina de Dios el Supremo.
Southener =sureño, 1. adj. Natural del sur de un país

-er

1WORD ORIGIN
a suffix used in forming nouns designating persons from the objectof their occupation or labor (hatter; tiler; tinner; moonshiner), or fromtheir place of origin or abode (Icelander; southerner; villager), ordesignating either persons or things from some specialcharacteristic or circumstance (six-footer; three-master; teetotaler;fiver; tenner).

UN ERROR COMÚN EN LAS TRADUCCIONES


1275.3) 116:6.3 En los niveles absolutos, la energía y el espíritu son una sola cosa. Pero en cuanto NOS APARTAMOS de estos niveles absolutos, aparecen las diferencias, y a medida que la energía y el espíritu se desplazan desde el Paraíso hacia el espacio, aumenta el abismo entre ellos hasta que, en los universos locales, se han vuelto totalmente divergentes. Han dejado de ser idénticos, tampoco son semejantes, y la mente tiene que intervenir para relacionarlos entre sí.

Quien habla es un revelador, un ser celestial, y no un narrador humano... mejor: en el momento en el que se parte de...

¿CREADORIDAD? ¿CRIATURIDAD? PALABRAS INEXISTENTES EN NUESTRO IDIOMA. ¿HABRÍA OTRA MANERA DE EXPRESAR LO MISMO?




117:1.6 (1279.4) La naturaleza divina en evolución del Supremo se está volviendo una representación fiel de la experiencia inigualada de todas las criaturas y de todos los Creadores en el gran universo. En el Supremo, la CREADORIDAD y la CRIATURIDAD son la misma cosa; están por siempre unidas por esa experiencia que naciera de las vicisitudes que acompañaron la solución de los múltiples problemas que acechan a toda creación finita mientras ésta prosigue el camino eterno en pos de la perfección y liberación de las cadenas de la imperfección.

Yo diría: En el Supremo, condición de creador y estado creatural son una misma cosa

NO ES “HIJO SOBERANO” ES “MASTER SON” [HIJO MAYOR], MAL TRADUCIDO COMO “HIJO MAESTRO” EN LA T. EUROPEA



117:1.5 (1279.3) El Creador y la criatura se unen en el Ser Supremo en una Deidad cuya voluntad es expresiva de una personalidad divina. Y esta voluntad del Supremo es algo más que la voluntad o de la criatura o del Creador, así como la voluntad soberana del HIJO SOBERANO [MASTER SON] de Nebadon es algo más que la combinación de la voluntad de la divinidad y de la humanidad. La unión de la perfección Paradisiaca y de la experiencia espaciotemporal produce un nuevo significado de valor en los niveles de deidad de la realidad.

miércoles, 5 de junio de 2019

EUROPEA: No son tres potencialidades absolutas .....




(1265.3) 115:6.2 Pero a medida que cada etapa de la actividad creativa procede avanzando a través del espacio inexplorado, dicha actividad existe y se ejerce cada vez más lejos de la acción directa de las fuerzas creativas y de las personalidades divinas del emplazamiento central — la Isla absoluta del Paraíso y las Deidades infinitas que residen allí. Estos niveles sucesivos de existencia cósmica dependen por lo tanto cada vez más de los desarrollos que se produzcan dentro de las tres potencialidades absolutas de la infinidad.


within the three Absolute potentialities of infinity.


Se refiere a la triodidad de potencialidad (104:5.7), que consiste en la  relación de los tres Absolutos de potencialidad: el Absoluto de la Deidad;  el Absoluto Universal y el Absoluto Indeterminado

Las tres potencialidades de los Absolutos de la infinitud.

CIENTOS DE ERRORES EN UN TÉRMINO = CREADOR NO ES CREATIVO



CIENTOS DE ERRORES EN ESTE SENTIDO. NO ES CREADOR/ES SINO CREATIVO/S. NO ES LO MISMO.
115:5.2 (1265.1) La función de la Trinidad está relacionada con la función del Supremo, porque la Trinidad es funcional en todos los niveles (totales), incluyendo el nivel de la función de la Supremacía. Pero a medida que la era de Havona da paso a la era de los superuniversos, del mismo modo la acción discernible de la Trinidad como creador inmediato da paso a los ACTOS CREADORES [CREATIVE] de los hijos de las Deidades del Paraíso.

EUROPEA: LO MANIFESTADO





EUROPEA: ¿POR QUÉ ESTA CONFUSIÓN DE CAMBIAR "ACTUALIDAD" CON "MANIFESTADO"? SI UNO DICE "DE ACTUALIDAD", NO HAY PROBLEMA DE CONFUSIÓN. CREO QUE EL AUTOR HA CREADO UNA CONFUSIÓN AÑADIDA A TODA ESTA COMPLEJÍSIMA PARTE.

(1265.2) 115:6.1 La triodidad de lo manifestado [DE ACTUALIDAD] continúa actuando directamente en las épocas posteriores a Havona; la gravedad del Paraíso sujeta las unidades básicas de la existencia material, la gravedad espiritual del Hijo Eterno actúa directamente sobre los valores fundamentales de la existencia espiritual, y la gravedad mental del Actor Conjunto aferra infaliblemente todos los significados vitales de la existencia intelectual.

martes, 4 de junio de 2019

115:4.3 NO TIENE SENTIDO DECIR “MÁS CUALIFICADA”.






NO TIENE SENTIDO DECIR “MÁS CUALIFICADA”.”AQUÍ “QUALIFIED” SIGNIFICA CIRCUNSCRITA, LIMITADA, CONDICIONADA… Y DESPUÉS, DECEN “MÁS BAJA” [¿ALGO DESPECTIVO?].



115:4.3 (1264.2) Si es difícil comprender que las triodidades infinitas puedan funcionar en el nivel finito, deteneos para considerar que su misma infinidad debe en sí misma contener la potencialidad de lo finito; la infinidad comprende todas las cosas, desde la existencia finita más baja y MÁS CUALIFICADA (QUALIFIED) hasta las realidades más elevadas y no cualificadamente absolutas.

TRAD. EUROPEA: EL INGLÉS DICE “ESTATE” (ÁMBITOS, DOMINIOS, EN ESTE CONTEXTO) NO “STATE”




TRAD. EUROPEA: EL INGLÉS DICE “ESTATE” (ÁMBITOS, DOMINIOS, EN ESTE CONTEXTO) NO “STATE” (ESTADO, CONDICIÓN). LA TRADUCCIÓN LATINA, A CONTINUACIÓN, ES CURIOSA. SE VE QUE NO SE HAN ENTENDIDO BIEN LO QUE SE DICE Y SE HA TRADUCIDO LITERAL O AL LIBRE ALBEDRÍO ...
(1248.4) 113:7.4 Antes de dejar los mundos de las mansiones, todos los mortales tendrán unos asociados o guardianes seráficos permanentes. Y a medida que ascendáis las esferas morontiales, los guardianes seráficos serán finalmente los que atestiguarán y certificarán los decretos de vuestra unión eterna con el Ajustador del Pensamiento. Juntos han establecido la identidad de vuestra personalidad como hijo de la carne procedente de los mundos del tiempo. Luego, cuando alcancéis LA MADUREZ DEL ESTADO [ESTATE] MORONTIAL, os acompañarán a través de Jerusem y de los mundos asociados de progreso y de cultura del sistema. Después de esto, irán con vosotros a Edentia y a sus setenta esferas de vida social avanzada, y posteriormente os guiarán hasta los Melquisedeks y os seguirán a lo largo de la magnífica carrera en los mundos sede del universo. Cuando hayáis aprendido la sabiduría y la cultura de los Melquisedeks, os llevarán a Salvington, donde os encontraréis cara a cara con el Soberano de todo Nebadon. Estos guías seráficos os seguirán además a través del sector menor y de los sectores mayores del superuniverso, y continuarán hasta los mundos receptores de Uversa, permaneciendo con vosotros hasta que un seconafín os envuelva finalmente para el largo viaje a Havona.
113:7.4 (1248.4) Antes de abandonar los mundos de estancia, todos los mortales tendrán asociados o guardianes seráficos permanentes. Y a medida que ascendáis en las esferas morontiales, eventualmente serán los guardianes seráficos aquellos que atestiguarán y certificarán los decretos de vuestra unión eterna con los Ajustadores del Pensamiento. Juntos han establecido vuestras identidades de personalidad como hijos de la carne de los mundos del tiempo. Luego, con vuestro logro DEL ESTADO MORONTIAL MADURO,

¿AGENCIAS MORTALES? ¿JAKE Y MATES?




AGENCIAS MORTALES?
114:6.12 (1256.2) 8. Los ángeles de la salud. Éstos son los ministros seráficos asignados a la asistencia de aquellas agencias mortales dedicadas a la promoción de la salud y a la prevención de la enfermedad. El cuerpo vigente es el sexto grupo que sirve durante esta dispensación.


¿SON LOS JAQUE Y MATES?
114:6.7 (1255.6) 3. Los guardianes religiosos. Éstos son los «ángeles de las iglesias», los contendientes sinceros por lo que es y lo que ha sido. Intentan mantener los ideales de lo que ha sobrevivido para el tránsito seguro de los valores morales de una época a la otra. Son LOS JAQUE Y MATES de los ángeles del progreso, y buscan trasladar constantemente de una generación a la otra los valores imperecederos de las formas antiguas y pasadas en los esquemas de pensamiento y conducta más nuevos y por lo tanto menos estabilizados. Estos ángeles luchan por las formas espirituales, pero no son la fuente del ultrasectarismo y de las divisiones controversiales, sin sentido, de los religionistas profesantes. El cuerpo ahora funcional en Urantia es el quinto que así sirve.

NO DICE "CUMPLIMIENTO" --NO TENDRÍA SENTIDO-- SINO COMPLETITUD (COMPLETION)





NO DICE "CUMPLIMIENTO" --NO TENDRÍA SENTIDO-- SINO COMPLETITUD (COMPLETION)
115:2.1 (1261.1) Desde el punto de vista existencial, no puede ocurrir nada nuevo en todas las galaxias, porque el CUMPLIMIENTO [COMPLETION] de la infinidad inherente en el YO SOY está eternamente presente en los siete Absolutos, está funcionalmente asociada en las triunidades, y asociada en forma transmisible en las triodidades. Pero el hecho de que la infinidad está de este modo existencialmente presente en estas asociaciones absolutas no hace de ninguna manera imposible realizar nuevos experienciales cósmicos. Desde el punto de vista de una criatura finita, la infinidad contiene mucho que es potencial, mucho que es del orden de una posibilidad futura más bien que una actualidad presente.

EUROPEA: No dice "SERES" sino simplemente "EXPERIENCIALES





EUROPEA: No dice "SERES" sino simplemente "EXPERIENCIALES"
(1261.1) 115:2.1 Desde el punto de vista existencial, nada nuevo puede suceder en ninguna de las galaxias, pues la perfección de la infinidad inherente al YO SOY está eternamente presente en los siete Absolutos, funcionalmente asociada en las triunidades y asociada de manera transmisible en las triodidades. Pero el hecho de que la infinidad esté así existencialmente presente en estas asociaciones absolutas no impide de ninguna manera dar nacimiento a nuevos ¿SERES? experienciales cósmicos. Desde el punto de vista de las criaturas finitas, la infinidad contiene muchas cosas que son potenciales, muchas cosas que pertenecen a las posibilidades futuras, en lugar de ser unas realidades presentes.

lunes, 3 de junio de 2019

¡QUÉ LÍO HA ARMADO EL TRADUCTOR SEVILLANO DE LA EDICIÓN EUROPEA...!




¡QUÉ LÍO HA ARMADO EL TRADUCTOR SEVILLANO DE LA EDICIÓN EUROPEA PÒR NO QUERER USAR/TRADUCIR ACTUALIDAD/ACTUALES (TÉRMINOS ADECUADOS SEGÚN LA FILOSOFÍA ARISTOTÉLICAS) Y USAR EN SU LUGAR MANIFESTACIÓN, MANIFESTACIONES!     Y OTRAS COSITAS



(1263.3) 115:3.16 La dinámica final del cosmos consiste en trasvasar continuamente la realidad desde el estado potencial AL ESTADO MANIFESTADO. En teoría, esta metamorfosis debería tener un final, pero de hecho eso es imposible, porque tanto lo Potencial como LO MANIFESTADO forman parte del circuito de lo Original (del YO SOY), y esta identificación impide para siempre ponerle límites al desarrollo progresivo del universo. Todo lo que está identificado con el YO SOY no puede dejar de progresar nunca, porque LA MANIFESTACIÓN DE LOS POTENCIALES del YO SOY es absoluta, y la POTENCIALIDAD DE LAS MANIFESTACIONES también lo es. LAS MANIFESTACIONES siempre estarán abriendo nuevos caminos para que los potenciales, hasta entonces imposibles, se conviertan en REALIDADES — cada decisión humana no sólo hace que SE MANIFIESTE una nueva realidad en la experiencia humana, sino que desarrolla también una nueva capacidad para el crecimiento humano. En cada niño vive un hombre, y en el hombre maduro que conoce a Dios reside EL ASCENDENTE MORONTIAL.



(1263.3) 115:3.16 The final dynamics of the cosmos have to do with the continual transfer of reality from potentiality TO ACTUALITY. In theory, there may be an end to this metamorphosis, but in fact, such is impossible since the Potential and the ACTUAL are both encircuited in the Original (the I AM), and this identification makes it forever impossible to place a limit on the developmental progression of the universe. Whatsoever is identified with the I AM can never find an end to progression since the ACTUALITY OF THE POTENTIALS of the I AM is absolute, and THE POTENTIALITY OF THE ACTUALS of the I AM is also absolute. Always will ACTUALS be opening up new avenues of the REALIZATION of hitherto impossible potentials — every human decision not only ACTUALIZEs a new reality in human experience but also opens up a new capacity for human growth. The man lives in every child, and the MORONTIA PROGRESSOR is resident in the mature God-knowing man.


lunes, 15 de abril de 2019

112:2.15 NO DICE DEL "YO" ¿PLANES O PLANOS/NIVELES? 112:1.1 (1226.5) Y....



No dice del yo, sino de "itself" [de sí misma = la personalidad (el ser personal)]


112:2.15 (1229.2) El propósito de la evolución cósmica consiste en adquirir la unidad de la personalidad a través de un dominio cada vez mayor del espíritu, de una respuesta volitiva a la enseñanza y conducción del Ajustador del Pensamiento. Se caracteriza la personalidad, tanto humana como superhumana, por una cualidad cósmica inherente que puede llamarse «la evolución del dominio», la expansión del control tanto del yo como del medio ambiente.



(1229.2) 112:2.15 The purpose of cosmic evolution is to achieve unity of personality through increasing spirit dominance, volitional response to the teaching and leading of the Thought Adjuster. Personality, both human and superhuman, is characterized by an inherent cosmic quality which may be called “the evolution of dominance,” the expansion of the control of both itself and its environment.

**************

¿PLANES O PLANOS/NIVELES?
112:1.1 (1226.5) El Padre Universal otorga la personalidad a sus criaturas como un don potencialmente eterno. Tal don divino está destinado a funcionar en numerosos niveles y en situaciones universales sucesivas que van desde lo finito más bajo a lo absonito más elevado, aun hasta los límites de lo absoluto. La personalidad funciona pues en tres PLANES (PLANES) cósmicos o en tres fases universales:


*********



112:2.20 (1229.7) El yo material, la entidad del ego en la identidad humana, depende durante su vida física de la función continuada del vehículo material de la vida, de la existencia continuada del equilibrio desequilibrado de energías e intelecto que, en Urantia, se le ha dado el nombre de vida. Pero el yo de valor de supervivencia, el yo que puede trascender la experiencia de la muerte, tan sólo evoluciona mediante el establecimiento de una transferencia potencial del asiento de la identidad de la personalidad evolutiva desde el vehículo transitorio de la vida —el cuerpo material— al vehículo de naturaleza más duradera e inmortal del alma morontial y aun más allá a aquellos niveles en los que el alma se infunde de realidad espiritual y eventualmente logra el estado de la misma. Esta transferencia misma a partir de la asociación material a la identificación morontial se efectúa mediante la sinceridad, persistencia y firmeza de las decisiones de la criatura humana que busca a Dios.


el estado de la misma = muy confuso = se infunde y acaba por lograr el estatus de realidad espiritual


***********

EUROPEA... ¿LOS CONSERVADORES COLECTIVOS? AHÍ DICE CUSTODIOS GRUPALES/COLECTIVOS 

(1230.4) 112:3.6 For those who do not have personal seraphic guardians, the group custodians faithfully and efficiently perform the same service of identity safekeeping and personality resurrection. The seraphim are indispensable to the reassembly of personality.

(1230.4) 112:3.6 Para aquellos que no tienen guardianes seráficos personales, los CONSERVADORES colectivos efectúan fiel y eficazmente el mismo servicio de custodia de la identidad y de resurrección de la personalidad. Los serafines son indispensables para reensamblar la personalidad.


miércoles, 3 de abril de 2019

111:4.3 OTRO GRAN ERROR EN TODO EL LIBRO




OTRO GRAN ERROR DEL LIBRO PARA LA AMÉRICA LATINA: CONFUNDIR CREADOR/A CON CREATIVO/A EN TODO EL TEXTO. NO SON UNA MISMA COSA. LOS LECTORES EXPERTOS LO SABEN. AQUÍ PODEÍS VER UN EJEMPLO:

111:4.3 (1220.2) Todos los avances de la verdadera civilización nacen en este mundo interior de la humanidad. Es tan sólo la vida interior la que es realmente CREADORA (CREATIVE, en inglés). Las civilizaciones difícilmente podrán progresar si la mayoría de la juventud de cualquier generación dedica sus intereses y energías al perseguimiento materialista del mundo sensorial o exterior.

domingo, 31 de marzo de 2019

NO ES "MORAL" SINO "MORTAL" 111:1.2



NO ES "MORAL" SINO "MORTAL"

111:1.2 (1216.3) Existe una unidad cósmica en los distintos niveles mentales del universo de los universos. Los yos intelectuales tienen su origen en la mente cósmica tal como las nebulosas tienen su origen en las energías cósmicas del espacio universal. En el nivel humano (por lo tanto personal) de los yos intelectuales, el potencial de evolución espiritual se torna dominante con el consentimiento de la mente moral (MORTAL MIND),

sábado, 16 de marzo de 2019

¿SON LOS MODELADORES DEL PENSAMIENTO "MANIPULADORES EXPERTOS"? ¡QUÉ BARBARIDAD!





110:1.2 (1203.4) […] Estos Monitores son ministros eficientes para las fases más elevadas de la mente del hombre; son MANIPULADORES sabios y expertos del potencial intelectual del intelecto humano.
MANIPULAR:
1. tr. Operar con las manos o con cualquier instrumento.
2. tr. Trabajar demasiado algo, sobarlo, manosearlo.
3. tr. Intervenir con medios hábiles y, a veces, arteros, en la política, en el mercado, en la información, etc., con distorsión de la verdad o la justicia, y al servicio de intereses particulares.
4. tr. coloq. Manejar alguien los negocios a su modo, o mezclarse en los ajenos.

...La manipulación mental o control mental se produce cuando un individuo o grupo de individuos ejerce una toma de control del comportamiento de una persona o de un grupo, utilizando técnicas de persuasión o de sugestión mental, en busca de eliminar las capacidades críticas o de autocrítica de la persona, esto es, su capacidad de juzgar o de rehusar informaciones u órdenes mentales .