136:2.6 (1512.2) Cuando
Jesús fue bautizado no se arrepintió de error alguno; no hizo confesión alguna
de pecados. Su bautismo fue su consagración al cumplimiento de la voluntad del
Padre celestial. Durante su bautismo oyó el inequívoco llamado de su Padre, el
mandato final de que se ocupara de los asuntos de su Padre, y se retiró a solas
durante cuarenta días para discurrir estos múltiples problemas. Al retirarse
así por una temporada del contacto personal activo con sus asociados
terrenales, Jesús, tal como era, y al estar en Urantia, estaba siguiendo el
mismo procedimiento que se observa en los mundos morontiales cuandoquiera QUE
UN ALMA ASCENDENTE se fusiona con la presencia interior del Padre Universal.
(1512.2) 136:2.6
When Jesus was baptized, he repented of no misdeeds; he made no confession of
sin. His was the baptism of consecration to the performance of the will of the
heavenly Father. At his baptism he heard the unmistakable call of his Father,
the final summons to be about his Father’s business, and he went away into
private seclusion for forty days to think over these manifold problems. In thus
retiring for a season from active personality contact with his earthly
associates, Jesus, as he was and on Urantia, was following the very procedure
that obtains on the morontia worlds whenever AN ASCENDING MORTAL FUSES with the
inner presence of the Universal Father.
No hay comentarios:
Publicar un comentario