viernes, 29 de noviembre de 2024

EXTRAÑA EXPRESIÓN EN INGLÉS. ¿ALGUIEN LA ENTIENDE?

 




52:2.10 (1702.1) And this is the first and only nature miracle which Jesus performed as a result of his conscious preplanning. It is true that his disciples were disposed to call many things miracles which were not, but this was a genuine supernatural ministration. In this case, so we were taught, Michael multiplied food elements AS HE ALWAYS DOES except for the elimination of the time factor and the visible life channel.

152:2.10 Y este fue el primero y único milagro de la naturaleza que obró Jesús habiéndolo planeado previamente y de forma consciente. Es verdad que sus discípulos estaban predispuestos a considerar como milagros muchas cosas que no lo eran, pero aquí se realizó un ministerio auténticamente sobrenatural. En este caso, se nos explicó que Miguel multiplicó los componentes alimenticios como hace siempre, salvo que eliminó el factor tiempo y el visible cauce vital.

Pero en otros pasajes que pueden ser aclaratorio:

136:6.2 Jesús, pues, fijó otras normas con carácter regular para el resto de su labor en la tierra. En lo que concernía a sus necesidades personales y, en general, incluso a sus relaciones con otras personas, eligió, entonces, deliberadamente, seguir el camino de la existencia ordinaria en el mundo; optó en definitiva por no seguir una norma que trascendiera, violara o atentara contra las leyes naturales implantadas por él mismo

136:6.6 Los judíos esperaban a un Mesías que hiciera incluso mayores prodigios que Moisés, a quien se le atribuía haber hecho manar agua de una roca de un lugar desértico y también haber alimentado en el desierto con maná a sus predecesores. Jesús conocía la clase de Mesías que sus compatriotas esperaban, y poseía todo el poder y las prerrogativas para estar a la altura de sus más entusiastas expectativas, pero eligió proceder en contra de tal grandioso plan de acción de poder y gloria. Veía esta forma de actuar con alardes de esos esperados milagros como un retroceso a los viejos tiempos en los que imperaba la ignorancia de la magia y las degradadas prácticas de los primitivos curanderos. Posiblemente, para salvar a sus criaturas, acelerara la ley natural, pero, lo que no haría sería trascender sus propias leyes, ya fuese en su propio bien o para impresionar a sus semejantes. Y la decisión del Maestro era irrevocable. 

136:7.3 Entendiendo todo esto y sabiendo que el Maestro se negaba a actuar en desafío de las leyes de la naturaleza establecidas por él con relación a su conducta personal, tendréis la certeza de que Jesús nunca caminó sobre las aguas ni hizo cosa alguna que constituyera un ultraje a su forma material de regir el mundo; siempre, por supuesto, tomando en consideración que, hasta ese momento, no estaba por completo exento de falta de control sobre el elemento tiempo en esos asuntos que eran competencia del modelador personificado.


No hay comentarios:

Publicar un comentario