martes, 17 de mayo de 2011

ESCRITO 21: "APPARENT" NO SIEMPRE SIGNIFICA "APARENTE"

El adjetivo “apparent” puede significar (1) “aparente” ("seeming") o (2) “manifiesto” (“manifest” y otros sinónimos: “obvious”, "evident", etc), dos contrapuestas opciones. Sinceramente son difíciles de distinguir. He dado los mismos párrafos a diferentes lectores nativos de inglés del UB y ha dado diferentes respuestas. En el caso de este párrafo ambos coinciden y yo creo que no significa “aparente” sino “evidente”.

(238.7) 21:3.13 Aun en las edades previas a los autootorgamientos, un Hijo Creador gobierna su dominio casi supremamente si no hay desacuerdos en ninguna de sus partes. Las limitaciones de gobierno difícilmente se manifestarían si la soberanía no fuera desafiada jamás. La soberanía que ejerce un Hijo Creador que aún no se ha otorgado en un universo sin rebeliones no es mayor que en un universo con rebeliones; en el primer caso las limitaciones de la soberanía no son APARENTES; en el segundo, sí los son.  [Trad. latinoamericana

Mejor “evidentes”…

[Inciso: La palabra “autotorgamiento” no es la más adecuada para traducir “bestowal”.]

Even in the prebestowal ages a Creator Son rules his domain well-nigh supremely when there is no dissent in any of its parts. Limited rulership would hardly be manifest if sovereignty were never challenged. The sovereignty exercised by a prebestowal Creator Son in a universe without rebellion is no greater than in a universe with rebellion; but in the first instance sovereignty limitations are not APPARENT; in the second, they are.






No hay comentarios:

Publicar un comentario