ADEMÁS
DE QUE NO ES CIERTO –EL LENGUAJE NO DESIGNA NADA GENERALMENTE “CON PRECISIÓN”--
… NO SE DICE AQUÍ. (TRAD EUROPEA)
(1775.2) 160:2.1 Los mortales sólo tienen
dos maneras de vivir juntos: la manera material o animal y la manera espiritual
o humana. Por medio de signos y sonidos, los animales pueden comunicarse entre
ellos en una medida limitada. Pero estas formas de comunicación no transmiten
ni los significados, ni los valores ni las ideas. La única diferencia entre el
hombre y el animal es que el hombre puede comunicarse con sus semejantes por
medio de símbolos que designan e identifican CON PRECISIÓN los
significados, los valores, las ideas e incluso los ideales.
(1775.2) 160:2.1
There are just two ways in which mortals may live together: the material or
animal way and the spiritual or human way. By the use of signals and sounds
animals are able to communicate with each other in a limited way. But such
forms of communication do not convey meanings, values, or ideas. The one distinction between man and the
animal is that man can communicate with his fellows by means of symbols
which most certainly designate and
identify meanings, values, ideas, and even ideals.
Most certainly = sin lugar a dudas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario