sábado, 15 de febrero de 2014

ESCRITO 51: ALGUNAS INCONSISTENCIAS MÁS




La inconsistencia es la madre del mal hacer, sobre todo porque se hubiese podido evitar poniendo algo más de atención. El mismo término "strains (estirpes, linajes) se traduce aquí como "rasgos", como "razas" y como "cepas", y estoy seguro de como otras cosas más, que necesitarían el examen de toda la traducción.

Ya de por sí, la palabra "rasgo" se puede prestar a confusión al parecer indicar que se eligen por su apariencia física:

(585.6) 51:5.2Usualmente los pueblos violetas no comienzan a mezclarse con los nativos planetarios hasta que su propio grupo no llega a sumar más de un millón. Entretanto, la comitiva del príncipe planetario proclama que los hijos de los Dioses han bajado, tal como sucedió, para unirse con las razas del hombre; y el pueblo ansiosamente espera el día en que se anuncien los nombres de aquellos a los que se ha facultado por sus rasgos (strains) raciales superiores para que por lo tanto pueden proceder hacia el Jardín del Edén y ser allí elegidos por los hijos e hijas de Adán como padres y madres evolutivos de la orden nueva y mezclada de la humanidad.
la idea sería más o menos así: aquellos cualificados/certificados como pertenecientes a estirpes raciales superiores, pueden dirigirse al Jardín del Edén
Aquí se dice razas

(585.4) 51:4.8 Estas seis razas evolucionarias están destinadas a ser mezcladas y exaltadas por la amalgama con la progenie de los edificadores adánicos. Pero antes de que se mezclen estos pueblos, los inferiores y los inservibles son mayormente eliminados. El Príncipe Planetario y el Hijo Material, con otras autoridades planetarias apropiadas deciden acerca de la aptitud física de las razas reproductoras. (strains)

No dice "races" sino "strains".... estirpes reproductoras

y aquí cepas

(586.4) 51:5.7 Pero aunque los hijos de la línea pura de un Jardín de Edén planetario pueden entremezclarse con los ejemplares superiores de las razas evolucionarias y así mejorar el nivel biológico de la humanidad, no sería beneficioso para las cepas superiores de los mortales urantianos aparearse con las razas inferiores; un procedimiento tan poco sabio pondría en peligro toda la civilización en vuestro mundo. Habiendo fallado en alcanzar la armonización de las razas a través de la técnica adánica, debéis ahora resolver vuestros problemas planetarios de mejoramiento racial a través de otros métodos, básicamente humanos, de adaptación y control.

En primer lugar, que la palabra "cepa" no se aplica al género humano sino a las plantas. De nuevo: "estirpes .... "


(585.6) 51:5.2 Usually the violet peoples do not begin to amalgamate with the planetary natives until their own group numbers over one million. But in the meantime the staff of the Planetary Prince proclaims that the children of the Gods have come down, as it were, to be one with the races of men; and the people eagerly look forward to the day when announcement will be made that those who have qualified as belonging to the superior racial strains may proceed to the Garden of Eden and be there chosen by the sons and daughters of Adam as the evolutionary fathers and mothers of the new and blended order of mankind.


585.4) 51:4.8 These six evolutionary races are destined to be blended and exalted by amalgamation with the progeny of the Adamic uplifters. But before these peoples are blended, the inferior and unfit are largely eliminated. The Planetary Prince and the Material Son, with other suitable planetary authorities, pass upon the fitness of the reproducing strains..

(586.4) 51:5.7 But while the pure-line children of a planetary Garden of Eden can bestow themselves upon the superior members of the evolutionary races and thereby upstep the biologic level of mankind, it would not prove beneficial for the higher strains of Urantia mortals to mate with the lower races; such an unwise procedure would jeopardize all civilization on your world. Having failed to achieve race harmonization by the Adamic technique, you must now work out your planetary problem of race improvement by other and largely human methods of adaptation and control.



No hay comentarios:

Publicar un comentario