sábado, 3 de enero de 2015

ALGUNOS DE MIS LIBROS EN DISTINTAS ÁREAS

Ver este enlace:

https://www.facebook.com/groups/716396788409639/




ESCRITO 120: JUICIO "RAZONABLE"


Trad. europea:

el original no dice "juicio razonable".... Aquí sería mejor traducir  "juicio-razón" (ambos sustantivos tienen el mismo peso)


(1330.4) 120:3.9 «8. Para todos los demás detalles de tu próxima donación, quisiéramos confiarte a la dirección de tu Ajustador interior, a las enseñanzas del espíritu divino siempre presente que guía a los hombres, y al juicio razonable de tu mente humana de origen hereditario y en expansión. Una asociación así de atributos de criatura y de Creador te permitirá vivir para nosotros la vida perfecta del hombre en las esferas planetarias, no necesariamente perfecta tal como la pueda considerar cualquier hombre de cualquier generación en cualquier mundo (y mucho menos en Urantia), pero será evaluada como total y supremamente plena por los mundos más perfeccionados y en vías de perfeccionarse de tu extenso universo.


La primera definición de razonable en el diccionario de la real academia de la lengua española esarreglado, justo, conforme a razón. Otro significado de razonable en el diccionario es mediano, regular, bastante en calidad o en cantidad. Razonable es también racional.

Si vemos sus antónimos, observamos que no es lo que el texto quiere decir:

Aquí se refiere a razón en el sentido de:

Razón

La razón es la facultad en virtud de la cual el ser humano es capaz de identificar conceptos, cuestionarlos, hallar coherencia o contradicción entre ellos y así inducir o deducir otros distintos de los que ya conoce. Así, la razón humana, más que descubrir certezas es una capacidad de establecer o descartar nuevos conceptos concluyentes o conclusiones, en función de su coherencia con respecto de otros conceptos de partida o premisas.


(1330.4) 120:3.9 “8. In all other details of your oncoming bestowal we would commit you to the leading of the indwelling Adjuster, the teaching of the ever-present divine spirit of human guidance, and the reason-judgment of your expanding human mind of hereditary endowment. Such an association of creature and Creator attributes will enable you to live for us the perfect life of man on the planetary spheres, not necessarily perfect as regarded by any one man in any one generation on any one world (much less on Urantia) but wholly and supremely replete as evaluated on the more highly perfected and perfecting worlds of your far-flung universe.

ESCRITO 121: ¿"PAZ INTERIOR" O "PAZ INTERNA"? "PEQUEÑA"




En ambas traducciones confunden "internal peace" (paz interna) por "inner peace" (paz interior)

(1333.1) 121:1.8 A pesar de la paz interior y de la prosperidad superficial del mundo grecoromano, la mayoría de los habitantes del imperio languidecían (?) en miseria y pobreza. La pequeña clase alta era rica; pero la gran mayoría de la humanidad pertenecía a una clase baja miserable y empobrecida. En aquellos tiempos no había una clase media feliz y próspera; hasta ahora estaba empezando a hacer su aparición en la sociedad romana.

En la trad. latina se usa "pequeña" en un contexto inadecuado. Sería mejor decir "poco numerosa".  

(1333.1) 121:1.8 Notwithstanding the internal peace and superficial prosperity of the Greco-Roman world, a majority of the inhabitants of the empire languished in squalor and poverty. The small upper class was rich; a miserable and impoverished lower class embraced the rank and file of humanity. There was no happy and prosperous middle class in those days; it had just begun to make its appearance in Roman society.

paz interior o paz en la mente y se refiere al hecho de estar mental o espiritualmente en paz, con suficiente conocimiento y comprensión como para mantenerse, uno mismo, fuerte, frente a la ansiedad o el desequilibrio emocional. Así, estar en paz se considera altamente saludable y suele asociarse con la felicidad. No debe ser confundido con otro concepto hindú llamado kshanti.