miércoles, 31 de julio de 2013

ESCRITO 44: UNA DE LAS ÉPOCAS MÁS "REFRESCANTES"...







"Refrescante": Otro de los miles de casos de traducción literal con muy poco sentido. Mejor: estimulante, reconfortante, etc…

 (495.7) 43:9.5 El día que estéis preparados para dejar Edentia con vistas a la carrera en Salvington, haréis una pausa y recordaréis una de las épocas más hermosas y refrescantes de todos vuestros períodos de formación a este lado del Paraíso. Pero la gloria de todo esto aumentará a medida que ascendáis hacia el interior y consigáis una capacidad creciente para apreciar más ampliamente los significados divinos y los valores espirituales.

(495.7) 43:9.5 And on that day when you are prepared to leave Edentia for the Salvington career, you will pause and look back on one of the most beautiful and most refreshing of all your epochs of training this side of Paradise. But the glory of it all augments as you ascend inward and achieve increased capacity for enlarged appreciation of divine meanings and spiritual values.

ESCRITO 44: LAS EMPRESAS COORDINADAS...



Como siempre, la traducción literal que nos confunde... Quizás mejor: tareas relacionadas o correlacionadas ....

(494.3) 43:8.4 En los mundos de las mansiones terminasteis de unificar la personalidad humana en evolución; en la capital del sistema alcanzasteis la ciudadanía de Jerusem y consentisteis en someter vuestro yo a las disciplinas de las actividades colectivas y de las empresas coordinadas; pero ahora, en los mundos formativos de la constelación, tenéis que conseguir hacer realmente sociable vuestra personalidad morontial evolutiva. Esta adquisición cultural celestial consiste en aprender a:

(494.3) 43:8.4 On the mansion worlds you completed the unification of the evolving mortal personality; on the system capital you attained Jerusem citizenship and achieved the willingness to submit the self to the disciplines of group activities and co-ordinated undertakings; but now on the constellation training worlds you are to achieve the real socialization of your evolving morontia personality. This supernal cultural acquirement consists in learning how to:

domingo, 21 de julio de 2013

ESCRITO 43: CON DIEZ ... MORONTIALES...




Olvido de la palabra "fellow": compañeros, semejantes...

(494.4) 43:8.5 1. Vivir con felicidad y trabajar con eficacia con diez [....] morontiales diversos, mientras que diez de estos grupos se asocian en compañías de cien y luego en federaciones de un cuerpo de mil.

(494.4) 43:8.5 1. Live happily and work effectively with ten diverse fellow morontians, while ten such groups are associated in companies of one hundred and then federated in corps of one thousand.

domingo, 14 de julio de 2013

ESCRITO 43: ¿ALGUNA CARRERA QUE CORRER EN SALVINGTON?





Parece que hubiese un gran maratón en la capital del universo local...


(495.7) 43:9.5 El día que estéis preparados para dejar Edentia con vistas a la carrera en Salvington, haréis una pausa y recordaréis una de las épocas más hermosas y refrescantes de todos vuestros períodos de formación a este lado del Paraíso. Pero la gloria de todo esto aumentará a medida que ascendáis hacia el interior y consigáis una capacidad creciente para apreciar más ampliamente los significados divinos y los valores espirituales.

(495.7) 43:9.5 And on that day when you are prepared to leave Edentia for the Salvington career, you will pause and look back on one of the most beautiful and most refreshing of all your epochs of training this side of Paradise. But the glory of it all augments as you ascend inward and achieve increased capacity for enlarged appreciation of divine meanings and spiritual values.

ESCRITO 43-COMENTARIO: EDENTIA: LOS BELLÍSIMOS "JARDINES DE DIOS"





«Cosas que ojo no vio ni oído oyó ni han subido al corazón del hombre, son las que Dios ha preparado para los que lo aman».  (1 Co 2,9)
492,1 Las capitales de los sistemas están singularmente embellecidas por construcciones de orden material y mineral, mientras que la sede del universo refleja más la gloria espiritual, pero las capitales de las constelaciones constituyen la cúspide de la actividad morontial y de la ornamentación viva. En los mundos sede de las constelaciones, este tipo de ornamentación se utiliza de forma más generalizada, y es esta preponderancia de la vida —el arte botánico— la que hace que a estos mundos se les llame “los jardines de Dios”[i].
492,2 Alrededor de la mitad de Edentia está destinada a los espléndidos jardines de los altísimos, que se encuentran entre las creaciones morontiales más fascinantes del universo local. Esto explica por qué tan a menudo haya, en los mundos habitados de Norlatiadec, sitios de extraordinaria belleza con el apelativo de “jardines del Edén”[ii]
492,3 En un lugar central de estos magníficos jardines se encuentra el santuario de culto de los altísimos. El salmista debe haber tenido algún conocimiento de estas cosas cuando escribió: “¿Quién subirá las colinas de los Altísimos? ¿Quién estará en su lugar sagrado? El limpio de manos y puro de corazón, el que no ha elevado su alma a cosas vanas ni ha jurado con engaño”[iii]. En este templo, los altísimos, cada décimo día de ocio, guían a toda Edentia en adoración contemplativa al Dios Supremo.
492,4 Los mundos arquitectónicos gozan de diez formas de vida de tipo material. En Urantia hay vida vegetal y vida animal, pero en un mundo como Edentia existen diez grupos de órdenes materiales de vida. Si pudieseis contemplarlos, rápidamente clasificaríais a las tres primeras de vegetales y a las tres últimas de animales, pero seríais manifiestamente incapaces de comprender la naturaleza de los cuatro grupos intermedios de fértiles y fascinantes formas de vida.
492,5 Incluso la vida ostensiblemente animal es muy distinta a la de los mundos evolutivos, tan distinta que resulta del todo imposible que la mente de los mortales pueda percibir el carácter único y el temperamento cariñoso de estas criaturas sin habla. Vuestra imaginación sería incapaz de concebir las miles y miles de criaturas vivas que allí existen. Toda la creación animal es de un orden enteramente diferente al de las toscas especies animales de los planetas evolutivos. Toda esta vida animal es, por otro lado, muy inteligente y delicadamente servicial, y todas las diversas especies son sorprendentemente dóciles y conmovedoramente amigables. En estos mundos arquitectónicos no hay criaturas carnívoras; en toda Edentia no existe nada que pueda atemorizar a un ser vivo.
492,6 La vida vegetal es también muy distinta a la de Urantia; se compone de variedades tanto de tipo material como morontial. La vegetación de tipo material tiene un colorido verde que le caracteriza, mientras que el equivalente morontial de vida de carácter vegetal tiene una tonalidad del color de las violetas o de las orquídeas con diversos matices y reflejos. Esta vegetación morontial es simplemente un brote de energía; cuando se consume, no deja residuo alguno.
492,7 Al estar dotados de diez grupos de vida de orden físico, por no mencionar las variantes de tipo morontial que poseen, estos mundos arquitectónicos ofrecen enormes posibilidades para el embellecimiento biológico del paisaje y de las construcciones materiales y morontiales. Los artesanos celestiales dirigen a los nativos espornagias en su gran labor de llevar a cabo la decoración vegetal y el engalanamiento biológico. Mientras que vuestros artistas tienen que recurrir a la inerte pintura y al inanimado mármol para plasmar sus conceptos, los artesanos celestiales y los univitatias hacen un uso más frecuente de materiales vivos para representar sus ideas y captar sus ideales.
493,1 Si disfrutáis de las flores, los arbustos y los árboles de Urantia,  vuestros ojos se sentirán agasajados al contemplar la belleza vegetal y la magnificencia floral de los supremos jardines de Edentia. Pero sobrepasa mi capacidad de descripción poder transmitir a la mente mortal una idea adecuada de la belleza de los mundos celestiales. En verdad, el ojo no ha visto glorias como las que os aguardan a vuestra llegada a estos mundos en vuestra aventura de ascensión como mortales[iv].



[i] Is 51,3; Ez 28,13; 31,8-9. En la traducción de Reina Valera, no se le llama “jardín” sino “huerto”.
[ii] Gn 2,8-9; 3,23; Ez 36,35; Jl 2,3. En la traducción de Reina Valera, no se le llama “jardín” sino “huerto”.
[iii] Sal 24,3-4.
[iv] Is 64,4; 1 Co 2,9.  

ESCRITO 43: LAS "GROSERAS" ESPECIES ANIMALES








Parecen que los animales son unos groseros y maleducados... 

(492.5) 43:6.5 Aun la vida claramente animal es muy distinta de la de los mundos evolucionarios, tan distinta que es casi totalmente imposible describir para la mente mortal el carácter singular y la naturaleza afectuosa de estas criaturas que no hablan. Existen miles y miles de criaturas vivientes que vuestra imaginación no podría de ninguna manera imaginar. La entera creación animal es de una orden totalmente diferente de las groseras especies animales de los planetas evolucionarios. Pero toda esta vida animal es sumamente inteligente y está exquisitamente dispuesta a ayudar, y todas las distintas especies son sorprendentemente suaves y conmovedoramente gregarias. No existen criaturas carnívoras en estos mundos arquitectónicos; no hay nada en todo Edentia que pueda asustar a un ser viviente.

El uso de "burdas" en la traducción sevillana tampoco parece muy adecuado.


(492.5) 43:6.5 Even the distinctively animal life is very different from that of the evolutionary worlds, so different that it is quite impossible to portray to mortal minds the unique character and affectionate nature of these nonspeaking creatures. There are thousands upon thousands of living creatures which your imagination could not possibly picture. The whole animal creation is of an entirely different order from the gross animal species of the evolutionary planets. But all this animal life is most intelligent and exquisitely serviceable, and all the various species are surprisingly gentle and touchingly companionable. There are no carnivorous creatures on such architectural worlds; there is nothing in all Edentia to make any living being afraid.

viernes, 12 de julio de 2013

ESCRITO 43: NUEVO ADJETIVO INNECESARIO: "ARCANGÉLICAS"




¿No sería mejor decir actividades de los "arcángeles"?¿Por qué forzar tanto al lenguaje?

491.7) 43:5.11 9. El mediador altísimo , el Hijo Vorondadek nombrado para armonizar los ajustes especiales de la donación en Urantia con la administración rutinaria de la constelación. La presencia de ciertas actividades arcangélicas y de otros numerosos ministerios irregulares en Urantia, junto con las actividades especiales de las Brillantes Estrellas Vespertinas en Jerusem, hacen necesaria la actividad de este Hijo.

491.7) 43:5.11 9. The Most High mediator, the Vorondadek Son assigned to harmonize the special bestowal adjustments on Urantia with the routine administration of the constellation. The presence of certain archangel activities and numerous other irregular ministrations on Urantia, together with the special activities of the Brilliant Evening Stars on Jerusem, necessitates the functioning of this Son.

ESCRITO 43: LA MANO "CONTROLADORA"





491.12) 43:5.16 Desde la rebelión de Lucifer, los Padres de Edentia han prestado una atención especial a Urantia y a los otros mundos aislados de Satania. Hace mucho tiempo que el profeta reconoció la mano controladora de los Padres de la Constelación en los asuntos de las naciones: «Cuando el altísimo  dividió su herencia entre las naciones, cuando separó a los hijos de Adán, estableció los límites de los pueblos».

(491.12) 43:5.16 Ever since the Lucifer rebellion the Edentia Fathers have exercised a special care over Urantia and the other isolated worlds of Satania. Long ago the prophet recognized the controlling hand of the Constellation Fathers in the affairs of nations. “When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people.”

No es aceptable ese término en este contexto. Esa mano no controla, sino rige, dirige...

jueves, 11 de julio de 2013

ESCRITO 43: ¿AJUSTAR TODAS LAS DIFICULTADES?




¿Qué querrán decir con "ajustar las dificultades? No será que el verbo "adjust" puede tener otro significado --como cuando hablamos de "ajustar" referido tan crudamente al "ajustador"--. Si pensamos un poco, nos daremos cuenta de qué verbo necesitamos aquí...  Hoy estoy misterioso...



((491.5) 43:5.9 7. El árbitro altísimo , el Hijo Vorondadek encargado de la función de ajustar todas las dificultades resultantes de la rebelión dentro de la constelación.


(491.5) 43:5.9 7. The Most High referee, the Vorondadek Son intrusted with the duty of adjusting all difficulties consequential to rebellion within the constellation.

miércoles, 10 de julio de 2013

ESCRITO 43: ¿LAS PUERTAS DE LA SIMPATÍA?



De nuevo, una vez más, esa traducción literal que interfiere con el significado del texto. En la traducción sevillana vemos que "sympathy" se ha traducido por "simpatía", algo que no "encaja" con el texto, si lo leemos el texto. Además si vemos este término en un diccionario:


WordReference English-Spanish Dictionary © 2013:
Principal Translations
sympathy n (emotional)compasión nf
piedad nf
conmiseración nf

Entonces, quizás sea mejor: Puertas de la piedad, de la compasión, de la conmiseración....

(490.4) 43:4.9 Desde el triunfo de Cristo, toda Norlatiadek está siendo purificada de pecado y de rebeldes. Poco antes de la muerte de Miguel en la carne, Satanás, el asociado caído de Lucifer, intentó asistir a un cónclave en Edentia, pero la solidificación de los sentimientos contra los archirrebeldes había alcanzado el punto en que las puertas de la simpatía estaban tan casi universalmente cerradas que los adversarios de Satania no encontraron ningún sitio donde poder estar. Cuando no hay ninguna puerta abierta para recibir al mal, no existe ninguna oportunidad para albergar el pecado. Las puertas de los corazones de toda Edentia se cerraron para Satanás; fue unánimemente rechazado por los Soberanos Sistémicos reunidos, y fue en ese momento cuando el Hijo del Hombre «vio caer a Satanás como un relámpago desde el cielo».


490.4) 43:4.9 Since the triumph of Christ, all Norlatiadek is being cleansed of sin and rebels. Sometime before Michael’s death in the flesh the fallen Lucifer’s associate, Satan, sought to attend such an Edentia conclave, but the solidification of sentiment against the archrebels had reached the point where the doors of sympathy were so well-nigh universally closed that there could be found no standing ground for the Satania adversaries. When there exists no open door for the reception of evil, there exists no opportunity for the entertainment of sin. The doors of the hearts of all Edentia closed against Satan; he was unanimously rejected by the assembled System Sovereigns, and it was at this time that the Son of Man “beheld Satan fall as lightning from heaven.”

lunes, 8 de julio de 2013

ESCRITO 43: ¿SISTÉMICO? ¡HASTA QUÉ PUNTO PUEDE LLEGAR A SER LA ADJETIVACIÓN!





Una adjetivación algo extraña, siento decirlo. Me ha chocado al leer el comienzo del párrafo de esta traducción europea.   ¿No sería mejor --y menos complicado-- decir soberanos de los sistemas?


((490.2) 43:4.7 Los cien Soberanos Sistémicos asisten periódicamente a los cónclaves de Edentia que deliberan sobre el bienestar de la constelación. Después de la rebelión de Satania, los archirrebeldes de Jerusem solían venir a estos consejos de Edentia tal como lo habían hecho en ocasiones anteriores. Y no se encontró ninguna manera de detener este descaro arrogante hasta después de que Miguel se donara en Urantia y asumiera posteriormente la soberanía ilimitada en todo Nebadon. Desde aquel día, a estos instigadores del pecado nunca se les ha permitido sentarse en los consejos de los Soberanos leales de los Sistemas en Edentia.

490.2) 43:4.7 The one hundred System Sovereigns come periodically to the Edentia conclaves which deliberate on the welfare of the constellation. After the Satania rebellion the archrebels of Jerusem were wont to come up to these Edentia councils just as they had on former occasions. And there was found no way to stop this arrogant effrontery until after the bestowal of Michael on Urantia and his subsequent assumption of unlimited sovereignty throughout all Nebadon. Never, since that day, have these instigators of sin been permitted to sit in the Edentia councils of the loyal System Sovereigns.

sábado, 6 de julio de 2013

ESCRITO 43-COMENTARIO: "LOS ALTÍSIMOS" EN LA BIBLIA





Es interesante analizar las referencias existentes en la Biblia en relación a los áltísimos o padres de las constelaciones. Existe la creencia entre las diversas religiones institucionalizadas de que el Altísimo es el Padre del Universo, pero los mismos textos demuestran que esto no es así.  


LOS ALTISIMOS DE NORLATIADEC

488,3 Los gobernantes de las constelaciones pertenecen al orden  Vorondadec de filiación del universo local. Cuando se les destina al servicio activo como gobernantes de las constelaciones o en alguna otra función, a estos hijos se les conoce como “los altísimos”[i] puesto que personifican la más alta sabiduría en asuntos de gobierno en unión con la lealtad más juiciosa e inteligente de todos los órdenes de los hijos de Dios del universo local. Su integridad personal y su lealtad al grupo nunca se han puesto en cuestión; nunca se ha suscitado en Nebadón desafección alguna de los hijos Vorondadec.


488,5 El salmista sabía que Edentia estaba gobernada por tres padres de la constelación y, por consiguiente, se refirió a su morada en plural: “Del río sus corrientes alegran la ciudad de Dios, el santuario de los tabernáculos de los  altísimos”[i].

488,6 A lo largo de los siglos ha existido una gran confusión en Urantia en relación a los distintos gobernantes del universo. Muchos maestros posteriores llegaron a confundir sus imprecisas y ambiguas deidades tribales con los padres altísimos. Incluso más tarde, los hebreos fundieron todos estos gobernantes celestiales en una deidad compuesta. Uno de sus maestros comprendió que los altísimos no eran los Gobernantes Supremos, puesto que dijo: “El que habita al abrigo del Altísimo morará bajo la sombra del Omnipotente”[ii]. En los textos que se conservan en Urantia es muy difícil a veces saber con exactitud qué quieren decir con el término “Altísimo”. Pero Daniel lo comprendió plenamente  cuando dijo “El Altísimo gobierna en el reino de los hombres y que a quien él quiere lo da”[iii]



[i] Sal 46,4. En la versión de Reina Valera, que venimos por lo general usando, se usa el término “moradas” en lugar de “tabernáculos”.
[ii] Sal 91,1.
[iii] Dn  4,17,25,32; 5,21.



[i] Gn 14,18-20,22; Nm 24,16; Dt 32,8; 2 S 22,14;  Sal 7,17; 9,2: 46,4; 78,17,35,56; 82,6; 91,1,9; 92,1,8; Is 14,14; Lam 3,35,38; Dn 3,26; 4,2,17,24-25,32; 5,18,21; 7,18,22,25,27; Os 7,16; 11,7; Mc 5,7; Lc 8,28; Hch 7,48; 16,17; He 7,1; Oración de Manasés, 1,7.

ESCRITO 43: NO SON "EMISORAS"





No se hace a traves de "emisoras" sino de "emisores" o "informadores", un grupo de serafines. Los ángeles se van a enfadar. Ver página 431. 

(488.2) 43:2.8 El concilio combinado de legisladores consiste en tres miembros de cada una de estas ramas separadas de la asamblea deliberante de la constelación y es presidido por el Altísimo reinante de menor rango. Este grupo sanciona la forma final de todas las leyes y autoriza su promulgación a través de las emisoras. La aprobación de esta comisión suprema convierte en ley del reino las medidas legislativas; sus acciones son finales. Los pronunciamientos legislativos de Edentia constituyen la ley fundamental de todo Norlatiadek.



488.2) 43:2.8 The combined council of legislators consists of three members from each of these separate branches of the constellation deliberative assembly and is presided over by the reigning junior Most High. This group sanctions the final form of all enactments and authorizes their promulgation by the broadcasters. The approval of this supreme commission renders legislative enactments the law of the realm; their acts are final. The legislative pronouncements of Edentia constitute the fundamental law of all Norlatiadek.

viernes, 5 de julio de 2013

ESCRITO 43: LA CASA DE LOS PARES...




Es mejor traducir "house" por "cámara", como se ha hecho en los párrafos anteriores y se hace al final del mismo párrafo.  Tampoco estoy muy seguro de que sea la cámara de los "pares" que se puede confundir con  "un par". La idea aquí es que son iguales o coiguales, como los son los hijos divinos.

(488.1) 43:2.7 El cuerpo asesor o el más elevado de los legisladores de la constelación consiste en la casa de los pares —la casa de los Hijos divinos. Los Padres Altísimos seleccionan este cuerpo que cuenta con diez. Sólo los Hijos de experiencia especial pueden servir en esta cámara alta. Éste es un grupo que se ocupa de determinar los hechos y ahorrar tiempo, sirviendo muy eficazmente a ambas divisiones bajas de la asamblea legislativa.


En la traduccion sevillana, si se usa "cámara", pero si se dice antes "cámara baja", y "cámara media", habría que decir ahora "cámara alta" y no "cámara superior" --por muy bonito que suene... Digo yo.

(488.1) 43:2.7 El cuerpo asesor o superior de los legisladores de la constelación es la cámara de los pares — la cámara de los Hijos divinos. Este cuerpo es elegido por los Padres Altísimos y consta de diez miembros. Sólo los Hijos con una experiencia especial pueden servir en esta cámara superior. Es el grupo que averigua los hechos, ahorra tiempo y sirve de manera muy eficaz a las dos divisiones inferiores de la asamblea legislativa.



 (488.1) 43:2.7 The advisory or highest body of constellation legislators consists of the house of peers — the house of the divine Sons. This corps is chosen by the Most High Fathers and numbers ten. Only Sons of special experience may serve in this upper house. This is the fact-finding and timesaving group which very effectively serves both of the lower divisions of the legislative assembly.

miércoles, 3 de julio de 2013

ESCRITO 43: DICE "NÚMERO", NO "NOMBRE"




(486.7) 43:1.8 Durante tus visitas periódicas a Edentia, aunque el entero planeta está abierto para tu inspección, la mayor parte de tu tiempo se dedicará a ese triángulo administrativo cuyo nombre corresponde al de tu mundo residencial actual. Siempre serás bienvenido como observador en las asambleas legislativas.



(486.7) 43:1.8 During your periodic visits to Edentia, though the entire planet is open to your inspection, most of your time will be spent in that administrative triangle whose number corresponds to that of your current residential world. You will always be welcome as an observer in the legislative assemblies.

ESCRITO 43: UNA SOLA SEDE: EDENTIA ...




En nuestra constelación solamente hay una sola sede –Edentia—según se deduce del mismo párrafo preliminar. No sería “las sedes” sino la “sede”.

1. Las Sedes Centrales de las Constelaciones

(485.5) 43:1.1 Edentia abunda en mesetas fascinadoras, amplias elevaciones de materia física coronadas de vida morontial y esparcidas de gloria espiritual, pero no hay cadenas montañosas abruptas tales como existen en Urantia. Existen decenas de miles de lagos resplandecientes y miles de miles de arroyos que los interconectan, pero no hay grandes océanos ni ríos torrenciales. Sólo las mesetas carecen de estos arroyos de superficie.

1. THE CONSTELLATION HEADQUARTERS
Edentia abounds in fascinating highlands, extensive elevations of physical matter crowned with morontia life and overspread with spiritual glory, but there are no rugged mountain ranges such as appear on Urantia. There are tens of thousands of sparkling lakes and thousands upon thousands of interconnecting streams, but there are no great oceans nor torrential rivers. Only the highlands are devoid of these surface streams.

martes, 2 de julio de 2013

ESCRITO 42 -COMENTARIO: LA TABLA PERÍODICA DE ELEMENTOS QUÍMICOS EN EL LIBRO DE URANTIA






479,7 El número siete es clave en el universo central y en el sistema espiritual de transmisión de los rasgos esenciales del carácter, pero el número diez, el sistema decimal, es intrínseco a la energía, la materia y a la creación material. No obstante, el mundo del átomo sí despliega ciertos caracteres que recurren periódicamente en grupos de siete[i] un distintivo de nacimiento que porta este mundo material y que indica su remoto origen espiritual.

480,1 Esta persistente constitución creativa de carácter séptuplo se presenta en los reinos de la química en forma de propiedades físicas y químicas semejantes, que recurren en periodos discriminados de siete cuando los elementos básicos se disponen por orden de sus pesos atómicos[ii]. Cuando los elementos químicos de Urantia se ordenan así en hileras siguiendo esta disposición, cualquier cualidad o propiedad dada tienden a recurrir de siete en siete. Este cambio periódico en orden de siete se repite de forma decreciente y con variaciones en toda la tabla química, siendo observable de forma más acusada en las agrupaciones atómicas primeras o más ligeras. Empezando con uno cualquiera de los elementos, una vez anotada alguna de sus propiedades, dicha cualidad cambiará en los seis elementos consecutivos, pero al llegar al octavo suele reaparecer, esto es, el octavo elemento químicamente activo se parece al primero, el noveno al segundo y así sucesivamente[iii]. Este hecho del mundo físico muestra, de modo inconfundible, la constitución séptupla de la energía ancestral y es indicativo de la realidad fundamental que subyace a la diversidad séptupla de las creaciones del tiempo y el espacio. El hombre debería también tomar nota de que existen siete colores en el espectro natural.



[i] Se refiere a la tabla periódica de los elementos químicos, que consta en total de 7 períodos. La tabla periódica, atribuida al ruso Mendeléyev (1869), es un esquema que incluye a estos elementos químicos dispuestos por orden de número atómico creciente y en una forma que refleja la estructura, propiedades y características de estos. La función de las hileras, en la tabla periódica, es la de indicar la cantidad de niveles de energía o capas de electrones de un átomo de cualquier elemento químico, por ejemplo, el Sodio (Na) está ubicado en la hilera tres, lo que indica que los 11 electrones que contiene un átomo de Sodio están distribuidos en tres capas de energía, e igual para los demás elementos de este periodo; así, los elementos que están situados en un mismo periodo tienen propiedades semejantes, esto es, los periodos son grupos de elementos con propiedades similares. La “ley periódica”, la base de la tabla periódica, establece que las propiedades físicas y químicas de los elementos tienden a repetirse de forma sistemática conforme aumenta el número atómico. El término periódico significa repetición a intervalos regulares.
[ii] El peso atómico es el número asignado a cada elemento químico para especificar la masa promedio de sus átomos. En física, el peso atómico es casi igual a la suma del número de protones y neutrones contenidos en el núcleo de un átomo.
[iii] Hacen alusión sin duda a la “Ley de las octavas de Newlands” En 1863, el químico inglés J. A. Newlands vislumbró algunas de las bases de las clasificaciones periódicas que propuso en su ley de las octavas: "si se ordenan los elementos de acuerdo con sus pesos atómicos, el octavo elemento contado a partir de uno de ellos, es una especie de repetición del primero, como la octava nota en la escala musical". Esto es, se dio cuenta de que el octavo elemento se asemejaba al primero, así como el noveno era similar al segundo, etc. Como cada ocho elementos, aparecía otro elemento de iguales propiedades y a Newlands se le ocurrió hacer la comparación entre sus octavas, con las octavas musicales, observando que la periodicidad de las octavas químicas, sugería una armonía como si de música se tratase.