miércoles, 26 de diciembre de 2012

ESCRITO 36: LOS "MÁS ANTIGUOS"


Ya se ha traducido "senior" como "más antiguos" y "junior" como "más jovenes" en caso en los que todos los seres fueron creados al mismo tiempo. En este caso observamos, como se explica en el mismo párrafo, que la división de los portadores de vida no es cuestión de antiguedad sino que se hace en base a un test. Quizás sea mejor traducir "senior" como "de mayor rango" (?)


396.4) 36:1.3 Los portadores de vida están clasificados en tres grandes divisiones: la primera división es la de los portadores de vida más antiguos; la segunda, la de los ayudantes, y la tercera, la de los custodios. La primera división está subdividida en doce grupos de especialistas en las diversas formas de manifestación de la vida. La separación de estas tres divisiones fue efectuada por los Melquisedeks, que realizaron pruebas con esta finalidad en la esfera sede de los portadores de vida. Los Melquisedeks han estado desde entonces estrechamente asociados a los portadores de vida, y siempre los acompañan cuando salen para establecer la vida en un nuevo planeta. (Trad. Sevillana o europea)


Life Carriers are graded into three grand divisions: The first division is the senior Life Carriers, the second, assistants, and the third, custodians. The primary division is subdivided into twelve groups of specialists in the various forms of life manifestation. The segregation of these three divisions was effected by the Melchizedeks, who conducted tests for such purposes on the Life Carriers’ headquarters sphere. The Melchizedeks have ever since been closely associated with the Life Carriers and always accompany them when they go forth to establish life on a new planet.

No hay comentarios:

Publicar un comentario