domingo, 5 de julio de 2015

124: NO ES INFANCIA, NI MUCHO MENOS VIRILIDAD




Trad. europea

De nuevo, el mismo error de una traducción: "boyhood" no es "infancia" (frecuentemente desde el nacimiento hasta los dos años), sino "niñez" en este contexto,  el período anterior a la adolescencia y, tras esta, la edad adulta/madurez (manhood), igualmente en este contexto, pero no "virilidad". No hablamos de la masculinidad de Jesús.


Principal Translations
manhood n(male adulthood)edad adulta loc nom f
  mayoría de edad loc nom f
  madurez nf


viril2.
(Del lat. virīlis).
1. adj. Perteneciente o relativo al varón.



viril

adj.
  Propio del hombre (individuo de sexo masculino). femenino.
  Se aplica a la personalidad o acción que tiene alguna de las características que se atribuyen tradicionalmente al hombre: su orgullo viril le impedía fregar los platos. varonil. femenino.

viril

 (bi'ɾil
abreviación
1. relacionado con el varón u hombre adulto una voz viril
2. que tiene alguna de las características atribuidas tradicionalmente al hombre adulto El bombero dio una grandemostración de audacia viril en el incendio.

5. SU DECIMOTERCER AÑO (AÑO 7 D. DE J.C.)


(1373.1) 124:5.1 En este año, el muchacho de Nazaret pasó de la infancia (boyhood: niñez) a la adolescencia; su voz empezó a cambiar, y otros rasgos de la mente y del cuerpo revelaron la llegada de la virilidad (manhood: madurez)

No hay comentarios:

Publicar un comentario