domingo, 1 de junio de 2014

ESCRITO 55: "PENALTY": ¿PENALIDAD?


No creo que "penalty" se deba traducir por "penalidad":
(penalidad(De penal).
1. f. Trabajo aflictivo, molestia, incomodidad.

Aquí hay algunas traducciones de "penalty":

Principal Translations
penalty n(punishment for action)castigo nm
sanción nf
penalty n(sports)penalti nm
golpe de castigo loc nom


penalty  

a       n  
1      (Jur)   (=punishment)   pena    f  , castigo    m      
(=fine)  
 multa    f  ,   (Comm)   recargo    m        (fig)   (=disadvantage)   desventaja    f  

 También "penalización", coste, etc.

Esta "penalización" no tiene por qué ser una "penalidad". Los ascendentes no tienen que verla  como algo aflictivo, molestia o incomodidad

(625.10) 55:3.11 Sin embargo, existe cierta penalidad inevitable que acompaña la existencia mortal en dichos planetas evolucionarios avanzados. Cuando un mundo establecido progresa más allá de la tercera etapa de luz y vida, todos los seres ascendentes están destinados, antes de lograr el sector menor, a recibir algún tipo de asignación transitoria en un planeta que está pasando por etapas más primitivas de la evolución.


(625.10) 55:3.11 Nevertheless, there is a certain, inevitable penalty attaching to mortal existence on such advanced evolutionary planets. When a settled world progresses beyond the third stage of light and life, all ascenders are destined, before attaining the minor sector, to receive some sort of transient assignment on a planet passing through the earlier stages of evolution.

No hay comentarios:

Publicar un comentario