domingo, 1 de junio de 2014

ESCRITO 54: NO TIENE NADA QUE VER LA TRADUCCIÓN CON EL TEXTO INGLÉS



[Trad. Latina]

No tiene nada que ver la traducción con el texto inglés. "Adjudication" significa:


Principal Translations
adjudication n(court's decision, legal judgement)fallo nm
sentencia nf
adjudicación nf

Y lo que el texto en inglés indica es que son tribunales que dictan sentencia con rectitud (righteous). "Pertinentes"  es algo diferente... El término "adjudication" no se ha traducido en general bien en ambas traducciones.

(37.3) 2:3.5 En toda contienda en el universo entre niveles actuales de la realidad, la personalidad de nivel más elevado terminará por triunfar sobre la personalidad de nivel inferior. Este resultado inevitable de la controversia en el universo es inherente al hecho de que la divinidad de calidad iguala el grado de realidad o actualidad de cualquier criatura volitiva. El mal no diluido, el error completo, el pecado voluntario y la iniquidad sin mitigantes son intrínseca y automáticamente suicidas. Tales actitudes de irrealidad cósmica pueden sobrevivir en el universo tan sólo por la misericordia-tolerancia transitoria que se aplica hasta tanto se cumpla la acción de los mecanismos determinantes de justicia y halladores de equidad de los tribunales pertinentes del universo.

.... de tribunales que dictan sus sentencias con rectitud....  (de los rectos tribunales del universo) o algo así...

(37.3) 2:3.5 In any universe contest between actual levels of reality, the personality of the higher level will ultimately triumph over the personality of the lower level. This inevitable outcome of universe controversy is inherent in the fact that divinity of quality equals the degree of reality or actuality of any will creature. Undiluted evil, complete error, willful sin, and unmitigated iniquity are inherently and automatically suicidal. Such attitudes of cosmic unreality can survive in the universe only because of transient mercy-tolerance pending the action of the justice-determining and fairness-finding mechanisms of the universe tribunals of righteous adjudication.


No es "juicio", sino sentencia, fallo


No hay comentarios:

Publicar un comentario