[En ambas traducciones]
Pero, ¿qué significa "príncipe técnico"? ¿Un príncipe especialista en metalurgia? [Perdón por la broma.]
De nuevo una traducción literal que dice mucho del interés o la preparación de los traductores.
"Technical" significa aquí "formal" u "oficial". Caligastia era todavía príncipe por derecho propio.
610,1 El Hijo del Hombre reconoció a Caligastia como Príncipe
técnico de Urantia hasta cerca del tiempo de su muerte. Dijo Jesús: “Ahora es
el juicio de este mundo; ahora caerá el Príncipe de este mundo”. Luego aún más
cerca de completar la misión de su vida anunció: “El Príncipe de este mundo es
juzgado”. Y es este mismo Príncipe derrocado y desacreditado que cierta vez fue
llamado “Dios de Urantia”.
(610.1) 53:8.5 Caligastia was recognized by the Son of Man as the technical Prince of Urantia up to near the time of his death. Said Jesus: “Now is the judgment of this world; now shall the prince of this world be cast down.” And then still nearer the completion of his lifework he announced, “The prince of this world is judged.” And it is this same dethroned and discredited Prince who was once termed “God of Urantia.”
"oficial"me gusta, o "tecnicamente oficial"
ResponderEliminarGracías Jesús.
ResponderEliminar