[En ambas traducciones]
¿Cómo se puede llamar "productos" a las personas? Otra nueva consecuencia de la traducción: esa a la que se ha llamado incorrectamente "fiel al original". El termino hace referencia a linajes/estirpes antisociales...
(599.1) 52:7.5 La vida durante esta era es agradable y provechosa. La degeneración y los productos antisociales finales de la larga lucha evolutiva han sido prácticamente eliminados.
(599.1) 52:7.5 Life during this era is pleasant and profitable. Degeneracy and the antisocial end products of the long evolutionary struggle have been virtually obliterated.
En inglés, el término "product" si tiene esta acepción,
1. a thing produced by labor: farm products.
2. the totality of goods or services that a company produces.
3. material created or produced and viewed in terms of potential sales: an artist who provided dealers with reliable product.
4. a person or thing seen as resulting from a process, as a social or historical one: He is a product of his time
Pero no en español:
producto.
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario