viernes, 21 de octubre de 2016

(780.3) 69:8.12 ¿Dónde se han ido los animales? ... y otros errores




...are passing: no es se están yendo, ¿adónde se han ido?.; La idea del  texto no parece ser ni incluso "se están extinguiendo", como en la europea  ... Parece indicar que la costumbre de emplear animales domésticos se esta perdiendo.


35.
34.
to come to an end:
The crisis soon passed.

en pos del poder:   en busca de la energía --un error común en esta traducción--  Ver abajo = power = poder, energía, potencia.



la mina inagotable de la naturaleza.??????   = de los depósitos básicos de la naturaleza ... o expresión parecida. 

(780.3) 69:8.12 La sociedad moderna ha echado marcha atrás. La esclavitud casi ha desaparecido; los animales domésticos se están yendo. La civilización se remonta al fuego —el mundo inorgánico— en pos del poder. El hombre ascendió del salvajismo por medio del fuego, los animales y la esclavitud; hoy aspira al pasado, descartando la ayuda de los esclavos y la asistencia de los animales, procurando arrebatar nuevos secretos y fuentes de riqueza y poder de la mina inagotable de la naturaleza.

(780.3) 69:8.12 Modern society is in reverse. Slavery has nearly disappeared; domesticated animals are passing. Civilization is reaching back to fire — the inorganic world — for power. Man came up from savagery by way of fire, animals, and slavery; today he reaches back, discarding the help of slaves and the assistance of animals, while he seeks to wrest new secrets and sources of wealth and power from the elemental storehouse of nature.



power  sustantivo (plural: powers)




No hay comentarios:

Publicar un comentario