lunes, 17 de julio de 2017

(838.4) 74:8.12 No, no dice "apócrifo"


El equipo sevillano ha traducido "spurious" como "apócrifo", que puede llevar a confusión. El inglés tiene la palabra "apocryphal", y los reveladores lo hubiesen usado de haber querido.

Definition of spurious                       
  1. 1 :  of illegitimate birth :  bastard
  2. 2 :  outwardly similar or corresponding to something without having its genuine qualities :  false the spurious eminence of the pop celebrity
  3. 3a :  of falsified or erroneously attributed origin :  forgedb :  of a deceitful nature or quality spurious excuses.                                                                                          

alguna acepción puede significar eso..

apócrifo

1. adj. Falso o fingido. Un conde apócrifo.
2. adj. Dicho de una obra, especialmente literaria: De dudosa autenticidad en cuanto al contenido o a la atribución. U. t. c. s. m.
3. adj. Dicho de un libro de la Biblia: Que no está aceptado en el canon de esta. Los evangelios apócrifos. U. t. c. s. m.

pero cuando escuchamos apócrifo, en español, y en referencia a la Biblia, tenemos en mente el uso 3. Algo no aceptado pero que no tiene por qué ser falso.

Vea una traducción del Word Reference:

Principal Translations
InglésEspañol
spurious (claim: deceitful)espurio/a   --- falso
 
 

(838.4) 74:8.12 Este documento apócrifo, que tenía fama de ser las enseñanzas de Moisés, atrajo la atención de Ptolomeo, el rey griego de Egipto, que lo mandó traducir al griego por una comisión de setenta eruditos para su nueva biblioteca de Alejandría. Este relato encontró así un lugar entre los escritos que más tarde formaron parte de las colecciones posteriores de «escrituras sagradas» de las religiones hebrea y cristiana. Debido a su identificación con estos sistemas teológicos, estos conceptos influyeron profundamente durante mucho tiempo en la filosofía de numerosos pueblos occidentales.

(838.4) 74:8.12 This spurious document, reputed to be the teachings of Moses, was brought to the attention of Ptolemy, the Greek king of Egypt, who had it translated into Greek by a commission of seventy scholars for his new library at Alexandria. And so this account found its place among those writings which subsequently became a part of the later collections of the “sacred scriptures” of the Hebrew and Christian religions. And through identification with these theological systems, such concepts for a long time profoundly influenced the philosophy of many Occidental peoples.

Yo usaría "documento espurio"

No hay comentarios:

Publicar un comentario