jueves, 15 de septiembre de 2016
(1482.1) 133:9.6 NO POR FAVOR, "EDUCADOR" NO.
Por favor nooooo.... en la trad europea o sevillana se tiene la "curiosa" costumbre de traducir "teacher" por el término contemporáneo "educador".. Ya lo he comentado en otras ocasiones. ¿qué se tiene en contra de la bella palabra "maestro" (teacher)?
(1482.1) 133:9.6 Así terminó el capítulo de la vida del Hijo del Hombre que podría titularse: La misión de Josué el educador.
Josué el maestro...
(1482.1) 133:9.6 Thus ended that chapter in the life of the Son of Man which might be termed: The mission of Joshua the teacher.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario