Por qué crear el adjetivo orvontónico, de tan rara resonancia, cuando el original no lo lleva y es posible usar la perífrasis "de Orvontón".
(563.4) 49:3.1 La mayoría de los planetas están poblados del tipo respirante de seres inteligentes. Pero también existen órdenes de mortales que son capaces de vivir en mundos con muy poco aire o sin aire. De los mundos habitados orvontónicos este tipo llega a menos del siete por ciento. En Nebadon este porcentaje es de menos del tres por ciento. En toda Satania tan sólo hay nueve de dichos mundos.
Ah! y no dice "muy poco aire" sino "poco aire" ... Ah! y el adjetivo "respirante" es algo extraño...
(563.4) 49:3.1 The majority of inhabited planets are peopled with the breathing type of intelligent beings. But there are also orders of mortals who are able to live on worlds with little or no air. Of the Orvonton inhabited worlds this type amounts to less than seven per cent. In Nebadon this percentage is less than three. In all Satania there are only nine such worlds.
No hay comentarios:
Publicar un comentario