jueves, 19 de diciembre de 2013

ESCRITO 48: ¿ESTÁTICAS O EXULTANTES?


El adjetivo "ecstatic" se ha traducido mal . No significa "estáticas", sino "exultante", todo lo más "eXtáticas". No dice "static" sino "ecstatic".

(556.15) 48:7.15 13. Las estrellas se disciernen mejor en el aislamiento solitario de las profundidades experienciales, y no desde las cimas iluminadas y estáticas de las montañas.

556.15) 48:7.15 13. Stars are best discerned from the lonely isolation of experiential depths, not from the illuminated and ecstatic mountain tops.

No hay comentarios:

Publicar un comentario