jueves, 19 de diciembre de 2013
ESCRITO 48: ¿ESTÁTICAS O EXULTANTES?
El adjetivo "ecstatic" se ha traducido mal . No significa "estáticas", sino "exultante", todo lo más "eXtáticas". No dice "static" sino "ecstatic".
(556.15) 48:7.15 13. Las estrellas se disciernen mejor en el aislamiento solitario de las profundidades experienciales, y no desde las cimas iluminadas y estáticas de las montañas.
556.15) 48:7.15 13. Stars are best discerned from the lonely isolation of experiential depths, not from the illuminated and ecstatic mountain tops.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario