lunes, 9 de diciembre de 2013
ESCRITO 48: EL SERAFÍN ASISTENTE Y SUS LUGARTENIENTES
Los términos "asistente" (attending) y "lugarteniente" (lieutenants) se prestan a confusión. ¿De quién es asistente el seraphim? Y el término "lugarteniente" ( 1. m. Hombre que tiene autoridad y poder para hacer las veces de otro en un cargo o empleo) no refleja lo que el texto quiere decir. ambos términos tienen otras acepciones: "acompañante" (a su pupilo mortal) y asistentes...
(550.2) 48:5.1 Los Maestros de los Mundos de Estancia constituyen un cuerpo de querubines y sanobines abandonados pero glorificados. Cuando un peregrino del tiempo avanza desde un mundo de prueba en el espacio hasta los mundos de estancia y los mundos asociados de capacitación morontial, va acompañado de su serafín personal o de grupo, el guardián del destino. En los mundos de la existencia mortal el serafín tiene el hábil apoyo de los querubines y sanobines; pero cuando su pupilo mortal se libera de las cadenas de la carne y comienza su carrera ascendente, cuando comienza la vida postmaterial o morontial, el serafín asistente ya no necesita de las ministraciones de sus lugartenientes anteriores, el querubín y el sanobín..
(550.2) 48:5.1 The Mansion World Teachers are a corps of deserted but glorified cherubim and sanobim. When a pilgrim of time advances from a trial world of space to the mansion and associated worlds of morontia training, he is accompanied by his personal or group seraphim, the guardian of destiny. In the worlds of mortal existence the seraphim is ably assisted by cherubim and sanobim; but when her mortal ward is delivered from the bonds of the flesh and starts out on the ascendant career, when the postmaterial or morontia life begins, the attending seraphim has no further need of the ministrations of her former lieutenants, the cherubim and sanobim
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario