viernes, 29 de marzo de 2013

ESCRITO 39: GRUPOS DE TRABAJO AGRADABLES



El adjetivo "agreeable", en este contexto de grupos de trabajo, no debería traducirse como "agradables", que tiene poco sentido aquí, sino más bien como "compatibles", o afines, si ya se ha repetido antes este término.


(432.6) 39:3.5 Los arquitectos sociales hacen todo lo que está dentro de su campo y de sus posibilidades para reunir a los individuos compatibles con el fin de que puedan formar grupos de trabajo eficaces y agradables en la Tierra; y a veces estos grupos se han asociado de nuevo en los mundos de las mansiones para continuar su fructífero servicio. Pero estos serafines no siempre consiguen sus objetivos; no siempre son capaces de reunir a aquellos que podrían formar el grupo más ideal para conseguir un objetivo dado o realizar una tarea determinada; en estas condiciones, tienen que utilizar el mejor material disponible.  (en ambas traducciones)


432.6) 39:3.5Social architects do everything within their province and power to bring together suitable individuals that they may constitute efficient and agreeable working groups on earth; and sometimes such groups have found themselves reassociated on the mansion worlds for continued fruitful service. But not always do these seraphim attain their ends; not always are they able to bring together those who would form the most ideal group to achieve a given purpose or to accomplish a certain task; under these conditions they must utilize the best of the material available.

No hay comentarios:

Publicar un comentario