domingo, 5 de mayo de 2013

ESCRITO 41: NUESTROS "ASOCIADOS" ESTELARES





Traducción sevillana o europea:

Aunque ya de por sí la traducción de "associated" por "asociado/s" rechina un poco en la traducción, lo hace más si se sigue traducciendo el sustantivo "associates" --sin la -d del parricipio-- por "asociados" también. Aquí sería mejor acudir al término "acompañantes" que usa la latinoamericana.

3. Nuestros asociados estelares

(458.1) 41:3.1 Hay más de dos mil soles brillantes que derraman su luz y su energía en Satania, y vuestro propio Sol es un globo resplandeciente de tipo medio. De los treinta soles más cercanos al vuestro, sólo tres son más brillantes. Los Directores del Poder Universal inician las corrientes especializadas de energía que actúan entre las estrellas individuales y sus sistemas respectivos. Estos hornos solares, junto con los gigantes oscuros del espacio, sirven de parada obligada a los centros de poder y a los controladores físicos para concentrar y orientar eficazmente los circuitos energéticos de las creaciones materiales.


3. Our Starry Associates


(458.1) 41:3.1 There are upward of two thousand brilliant suns pouring forth light and energy in Satania, and your own sun is an average blazing orb. Of the thirty suns nearest yours, only three are brighter. The Universe Power Directors initiate the specialized currents of energy which play between the individual stars and their respective systems. These solar furnaces, together with the dark giants of space, serve the power centers and physical controllers as way stations for the effective concentrating and directionizing of the energy circuits of the material creations.

No hay comentarios:

Publicar un comentario