Sinceramente, no creo que la palabra "tontos" sea las más adecuada ni como traducción de "unwise" ni para el contexto del libro.
Los hijos Materiales disfrutan de una nutrición dual; son verdaderamente
duales en su naturaleza y constitución, compartiendo de la energía
materializada de manera semejante a los seres físicos del reino, mientras que
mantienen plenamente su existencia inmortal por la ingestión directa y
automática de ciertas energías cósmicas de sustento. Si fracasan en una misión
de asignación o aun si se rebelan consciente y deliberadamente, estos hijos son
aislados, se corta la conexión con la fuente universal de luz y vida. En ese
momento se vuelven prácticamente seres materiales, destinados al curso de la
vida material en el mundo de su asignación y obligados a presentarse ante los
magistrados universales para su adjudicación. La muerte material finalmente
terminará la andadura planetaria de dichos hijos e Hijas Materiales
desafortunados y tontos.
En la traducción sevillana se usa "imprudentes"....(581.1) 51:1.4 The Material Sons enjoy a dual nutrition; they are really dual in nature and constitution, partaking of materialized energy much as do the physical beings of the realm, while their immortal existence is fully maintained by the direct and automatic intake of certain sustaining cosmic energies. Should they fail on some mission of assignment or even consciously and deliberately rebel, this order of Sons becomes isolated, cut off from connection with the universe source of light and life. Thereupon they become practically material beings, destined to take the course of material life on the world of their assignment and compelled to look to the universe magistrates for adjudication. Material death will eventually terminate the planetary career of such an unfortunate and unwise Material Son or Daughter.
No hay comentarios:
Publicar un comentario