Sé que los
adjetivos “desatino” y “terrible” suenan
duros, pero la traducción de este párrafo, y de otros de la misma
índole, no merece otros calificativos. “Desatino” por las incongruencias y barbaridades
que dice, producto de una traducción literal y descuidada y “terrible” por lo
que falsamente se puede deducir de su
lectura en cuanto al plan de mejora racial de los hijos materiales y de su
progenie, que no tiene absolutamente nada que ver con lo que la terrible
limpieza étnica de todos conocida, por mucho que algunos detractores del libro se
empeñen en ello.
Trataré de
los términos “inferiores” (que necesitarán de otra entrada en el blog para
completar su significado), “eliminados” --al
que he dedicado una entrada de este mismo blog como aparece a continuación--, “inservibles”,
“aptitud física”, “inaptitud”, “ineptas”, todos pertinentes a otra entrada de
este mismo blog, que se especifica a continuación y en la que se explica la
adaptación biológica o fitness, y a los términos “defectuosas” y “degeneradas”.
Añadiré un comentario a la palabra “jueces”. Estas son las entradas a las que
he aludido:
Eliminación:
http://erroresenlatraduccindellibrodeurantia.blogspot.com.es/2014/02/el-peligro-de-la-nefasta-traduccion-de.html
Adaptación
biológica:
http://erroresenlatraduccindellibrodeurantia.blogspot.com.es/2014/02/fitness-adaptacion-biologica.html
Leamos el
párrafo en primer lugar, y fijémonos en esos términos a los que voy a aludir:
(585.4)
51:4.8 Estas seis razas evolucionarias están destinadas a ser mezcladas y
exaltadas por la amalgama con la progenie de los edificadores adánicos. Pero
antes de que se mezclen estos pueblos, los INFERIORES (1: “the inferior”), los INSERVIBLES (2: “unfit) son mayormente ELIMINADOS
(3: “eliminated). El Príncipe Planetario y el Hijo Material, con otras
autoridades planetarias apropiadas deciden acerca de la APTITUD FÍSICA (4: “fitness”)
de las RAZAS (5: “strains”) reproductoras. La dificultad de ejecutar un
programa tan radical en Urantia consiste en la ausencia de JUECES (6: “judges”)
competentes para decidir sobre la aptitud o INAPTITUD (7: fitness or unfitness)
biológica de los individuos de vuestras razas mundiales. A pesar de este
obstáculo, parecería que vosotros debierais ser capaces de concordar en la
desconfraternización (8: "disfellowshiping") biológica de vuestras CEPAS (9: “stocks”) más
marcadamente INEPTAS (10: "unfit"), DEFECTUOSAS (11: "defective"), DEGENERADAS (12: "degenerates")
y antisociales.
INFERIORES: Este
término, al igual que “superiores”, necesita un estudio más completo, pero al
traducirlo hay que considerar que no es forzoso traducirlo como “inferior” y
más sabiendo la connotación que tiene y la confusión tan terrible que puede originar.
En un diccionario inglés, la palabra significa “de menor rango, grado,
cualidad, estrato, etc. Veamos, por ejemplo, la palabra “inferior” con algunos
sustantivos y comprobaremos que no se traducen como “inferior:
Inferior poets:
poetas menores o de peor calidad /inferior poems: de peor calidad
Inferior gods:
dioses menores
Inferior
tribes: tribus no desarrolladas/subdesarrolladas
Inferior translation:
traducción de poca calidad
Inferior
courts: tribunales menores
En el libro,
los conceptos “inferior” y “superior” tienen que ver con la menor o mayor
dotación: razas mejor dotadas/razas menos dotadas (Ver párrafos 584,5-6)
FIT/FITNESS, ETC.
Estos términos
significan aptitud o no aptitud (capacidad) adaptativa (al medio ambiente, etc.)
Ver entrada de blog anteriormente mencionada. Se usan mucho los términos “aptos”
y “no aptos”. Veamos la desatinada incongruencia y “ofensiva” traducción:
(2) Unfit:
inservibles: Significado: Adj. No servible o que no está en estado de servir.
(4) Fitness:
aptitud física: la palabra “física” no está en el inglés: la idea que se deduce
es “aptitud adaptativa” de orden biológico.
(7) Fitness
or unfitness: aptitud o inaptitud. Inaptitud no existe en español (sería ineptitud)
(10) Unfit:
ineptas: Fácilmente interpretable como “necio” o “incapaz” (1. adj. No apto ni
a propósito para algo; 2. adj. Necio o incapaz.]. Mejor "inaptos"
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
inapto -ta. ‘No apto, que no cumple
los requisitos exigidos o necesarios para algo’: «Lo declararon inapto por la
escoliosis de la columna vertebral» (Martínez Perón [Arg. 1989]).
También puede referirse a cosas: «Este veneno [...] invade los
glóbulos rojos y los hace inaptos para fijar el oxígeno del aire sobre la
hemoglobina» (Sintes Peligros [Esp. 1975]). No tiene uso como
sustantivo, a diferencia de inepto (→ ‘necio o
incapaz’), con el que no debe confundirse.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
ELIMINATE
(3) Eliminados:
Ya he explicado el significado de este verbo en inglés y en este contexto (Ver
entrada en blog). Es más apropiado decir se excluyen o quedan excluidos.
STRAINS
(5) Razas. No
es lo mismo que “strains”, que son linajes dentro de estas mismas razas. El término
“race” sí significa raza.
JUDGES
(6) Se puede
confundir con “jueces” (magistrados). Significa personas expertas…
DISFELLOWSHIPING:
(8) DESCONFRATERNIZACIÓN. No existe en español: deshermanamiento (biológico o exclusión biológica).
STOCKS
(9) Cepas:
se aplica a las plantas y no a seres humanos. Para mí tiene un significado
equivalente a “strains”. Se podría traducir por “estirpes”, sinónimo cercano de
linajes.
DEFECTIVE
(11)
Defectuosas: Este adjetivo no tiene aplicación a los seres humanos, a las estirpes
humanas. No somos cosas. Quizás “deficientes”, en el sentido biológico que se
desprende del contexto.
DEGENERATES
12) Degeneradas:
Esta traducción es errónea y se presta a una interpretación bastante poco
imparcial, según sea quien lo lea. El término significa: 1. adj. Dicho de una
persona: De condición mental y moral anormal o depravada, acompañada por lo común
de peculiares estigmas físicos. Pero aquí tiene una denotación biológica muy
apartada se esa barbaridad. Son estirpes en declive, en decadencia, degradadas
(como se puede degradar el vino), venidas a menos, que se han deteriorado.
ESTOS
DESATINOS SON APLICABLES TAMBIÉN A OTROS PÁRRAFOS SOBRE EL MISMO TEMA. VEAMOS CÓMO SIGUE LA INCOHERENCIA Y LA DESCUIDADA TRADUCCIÓN:
less fit: menos adecuados 594,8
Biologically fit: biológicamente vigorosos 594,4
socially unfit: socialmente inadecuados 592,5
socially unfit: socialmente ineptos 592,3
the fittest: el más adecuado 589, 12
less fit: menos adecuados 594,8
Biologically fit: biológicamente vigorosos 594,4
socially unfit: socialmente inadecuados 592,5
socially unfit: socialmente ineptos 592,3
the fittest: el más adecuado 589, 12
ALGUNAS
NOTAS:
Las expresiones apto/no apto y en general de aptitud o capacidad
adaptativa, al igual que adecuación, adaptación o eficacia biológica en mayor o
menor grado constituyen conceptos primordiales en la teoría de la evolución; se
usa en los modelos de genética de poblaciones. La adaptación es el proceso a
través del cual los organismos mejor adaptados o dotados desplazan a los menos
adaptados mediante la acumulación lenta de cambios genéticos favorables en la
población a lo largo de las generaciones. Cuando la selección natural funciona
sobre un número extremadamente grande de generaciones, puede dar lugar a la
formación de la nueva especie. La eficiencia biológica se refiere al éxito
reproductivo individual, a menudo definido operacionalmente como el número de
progenie fértil superviviente de ese individuo. La naturaleza realiza una labor
selectiva y anula a los individuos que resultan con genes desfavorables para
sobrevivir en un determinado ambiente o para competir con otros individuos
mejor dotados, quedándose con aquéllos cuyo genes les hacen más aptos para
adaptarse al medio, por lo que existe una variación progresiva de todos los
vivientes, en el sentido de una mejor adaptación. La mutación ocasiona al azar
las variaciones y la selección natural dirige el curso de la evolución
eliminando las variedades no adaptativas. Parece ser, por ejemplo, que la mayor
eficacia reproductiva del homo sapiens contribuyó a la desaparición del hombre
de neandertal, de menor adaptabilidad y dotación genética. Estos términos
(aptitud, adaptación o capacidad adaptativa, al igual que, en su sentido
negativo, no aptos, inadaptación o falta de adaptación biológica) aparecen
también en los párrafos 589,12; 592,3-5; 593,3; y 594,4-8. Sí es de notar que,
entre estas citas, no solo se hace mención específica a inadaptación biológica
(594,4) sino también hay mención a una inadaptación social o conductual
(592,3-5).
***
Deficiencia:
Se refiere a portadores de genes defectuosos o anomalías genéticas. El aumento
de frecuencia de los defectos se debe a la disminución de la selección y de la
forma de herencia. Gracias a la ciencia médica y a la protección social, los
portadores de estos genes, que antes morían o no tenían posibilidades de
reproducción, hoy pueden llevar una vida normal y transmitir sus genes a los
descendientes, por lo que el patrimonio genético empeora y aumenta la
proporción de personas que necesitan ayuda, de hecho todos tenemos defectos
hereditarios que nuestros antepasados no tenían. Algunos científicos piensan,
que cuando un defecto es corregido en una determinada persona lo conveniente
sería que tuviera menos hijos o que no tuviera ninguno para que ese defecto no
volviera a aparecer. Hay una contradicción esencial entre el bienestar
individual y el bien genético. La civilización, clemente, como no puede ser de
otra manera, con los portadores de genes defectuosos, provoca el surgimiento
del mal biológico a niveles globales (perpetuación de ciertas enfermedades,
etc.)
***
Declive o
decadencia: Este declive en un sentido biológico está relacionado con el
empobrecimiento genético. Fernando Díez Martín, en su libro Breve historia del
homo sapiens (Nowtilus, 2009), nos da un buen ejemplo del empobrecimiento
genético en relación al los neandertales y al homo sapiens. Nos dice que “la
capacidad de los sapiens para explotar de forma más eficaz los recursos, su
mayor flexibilidad social y cultural y predominio tecnológico debieron
favorecer una pujanza demográfica que indirectamente fue fatal para los
neandertales. Estos, en grupos cada vez más aislados, empobrecidos
genéticamente y replegados en un comportamiento más atávico acabaron
extinguiéndose” (p. 188). Es posible que al paso del tiempo, como comenta Jesus
H. Antelo, adquieran disfunciones
orgánicas que le provocaran enfermedades de todo tipo (cardiopatías,
hipertensión, artrosis, alteraciones en la menstruación, impotencia en los
varones, y toda una cadena de desarreglos metabólicos). Podríamos pensar que se
trataba de una raza en declive, con problemas incluso para su sostenimiento y
perpetuación en el tiempo, es decir, su propia supervivencia como especie
(“Gigantes y neandertales. Auge y decadencia de una especie”,
PÁRRAFO ORIGINAL INGLÉS
(585.4) 51:4.8 These six evolutionary races
are destined to be blended and exalted by amalgamation with the progeny of the
Adamic uplifters. But before these peoples are blended, the inferior and unfit
are largely eliminated. The Planetary Prince and the Material Son, with other
suitable planetary authorities, pass upon the fitness of the reproducing
strains. The difficulty of executing such a radical program on Urantia consists
in the absence of competent judges to pass upon the biologic fitness or
unfitness of the individuals of your world races. Notwithstanding this
obstacle, it seems that you ought to be able to agree upon the biologic
disfellowshiping of your more markedly unfit, defective, degenerate, and
antisocial stocks.
No hay comentarios:
Publicar un comentario