lunes, 21 de marzo de 2016

187:1.10: Es "travesaño"; no "travensaño"





[Gracias Christian Figueroa]

Debe ser "travesaño" (también llamado "patíbulo") en lugar de "travensaño" Era el madero que se ponía sobre los hombros del que iba a ser crucificado.  

Era travesaño y estaca

(2006.3) 187:1.10 Este Simón había venido de Cirene, en el norte de África, para asistir a la Pascua. Paraba con otros cirineos en las afueras de los muros de la ciudad e iba camino del templo para asistir a los oficios cuando el capitán romano le mandó que llevara el travensaño [que portaba] de Jesús. Simón permaneció allí todas las horas que tardó el Maestro en morir en la cruz, hablando con muchos 

(2006.5) 187:2.1 Los soldados ataron primero con sogas los brazos del Maestro al travensaño, y luego le clavaron las manos al leño. Izaron luego el travensaño al poste, y después de clavarlo firmemente al madero vertical de la cruz, le ataron y clavaron los pies a la madera, usando un clavo largo para penetrar los dos pies. 


(2007.3) 187:2.4 Antes de que Jesús fuera colocado en la cruz, ya se habían colocado en las cruces los dos bandidos, que no dejaban de insultar y escupir a sus verdugos. Las únicas palabras de Jesús, al clavarlo ellos al travensaño, fueron «Padre, perdónalos porque no saben qué están haciendo». No podría haber intercedido tan misericordiosa y amantemente en favor de sus verdugos si estos pensamientos de devoción afectuosa no hubiesen sido el manantial mismo de su vida de servicio altruista. Las ideas, motivos y anhelos de toda una vida se revelan abiertamente en una crisis.




Apreciación global bíblica  
Aunque la Biblia no describe específicamente el instrumento en que Jesús murió, la tradición nos dice que él murió en una cruz; consistiendo de una estaca y un travesaño.  La palabra griega stauros a veces se utiliza para describir una estaca simple, y en otras ocasiones una forma más compleja como una cruz.  Para determinar qué apariencia tenía el stauros en que murió Jesús, necesitamos considerar lo que el idioma griego nos dice, qué la historia nos dice, y más importante aún, lo que la Biblia nos dice. Además, debemos considerar la importancia que tenía el stauros para los cristianos, y si era un asunto de vergüenza o de gran gozo.  

EL GRIEGO:

El nuevo diccionario internacional de teología del Nuevo Testamento New International Dictionary of New Testament Theology en inglés dice esto sobre stauros en griego:  

“Correspondiendo al verbo (stauroo) qué era más común, stauros puede significar una estaca que a veces era aguda en donde a un delincuente se le ejecutaba y como castigo adicional se hacía públicamente para su vergüenza. Podía usarse para colgarlo (tan probablemente Diod. Sic., 2, 18, 2), clavándole, o asfixiándole.  El stauros también podía ser un instrumento de tortura, quizás en el sentido latín de patíbulo, como se le llamaba al madero que se le ponía sobre los hombros. Finalmente podía ser un instrumento de ejecución en forma de una estaca vertical con un travesaño de la misma longitud que formaba una cruz en el sentido condensado del término. Tenía la forma ya sea de una T (en Latín crux  commissa) o de una + (crux immissa).” (Vol.1, página 391 en inglés)

La palabra xýlon en griego puede significar “madero, un pedazo de madera, o algo hecho de madera”, y también puede referirse a una cruz, como se señala en el Diccionario Explicativo Vine, Vol. 4, Pág. 153 en inglés

http://www.freeminds.org/foreign/crosssp.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario