domingo, 8 de septiembre de 2013

ESCRITO 45:¿ASOCIADOS "PATERNALES"? ¿MEJOR "PARENTALES"?

No se debe confundir "paternal" con "parental" --se hace a menudo en esta traducción--, cambia el significado y se presta a confusiones. En el texto inglés dice "parental" no "paternal" [No quiero comentar el error de traducir "associate" por "asociado" en este contexto]. 

(516.4) 45:6.6 Todos los sobrevivientes mortales que no han experimentado la paternidad en los mundos evolucionarios también deben obtener esta capacitación necesaria durante su período de estadía en las casas de los Hijos Materiales de Jerusem y como asociados paternales de estos estupendos padres y madres. Esto es necesario excepto si dichos mortales hayan sido capaces de compensar sus deficiencias en la guardería infantil del sistema, ubicada en el primer mundo de cultura transicional de Jerusem.


 (516.4) 45:6.6 All mortal survivors who have not experienced parenthood on the evolutionary worlds must also obtain this necessary training while sojourning in the homes of the Jerusem Material Sons and as parental associates of these superb fathers and mothers. This is true except in so far as such mortals have been able to compensate their deficiencies on the system nursery located on the first transitional-culture world of Jerusem.

No hay comentarios:

Publicar un comentario