El equipo sevillano se ha olvidado de una interesante apreciación. Los portadores de vida toman el cuerpo "prestado" o "como préstamo."
(404.2) 36:6.4 Cuando los Portadores de Vida han diseñado los modelos de vida, después de haber organizado los sistemas de energía, un fenómeno adicional debe producirse; el «soplo de vida» ha de conferirse a esas formas sin vida. Los Hijos de Dios pueden construir las formas de vida, pero el Espíritu de Dios es el que aporta realmente la chispa vital. Y cuando la vida así conferida se extingue, el cuerpo material que queda se convierte una vez más en materia muerta. Cuando la vida otorgada se agota, el cuerpo regresa al seno del universo material de donde fue tomado por los Portadores de Vida para servir como vehículo transitorio para ese don de vida que transmitieron a esa asociación visible de energía-materia.
404,2 When the Life Carriers have designed the
patterns of life, after they have organized
the energy systems, there must occur an additional phenomenon; the “breath
of life” must be imparted to these lifeless forms. The Sons of God can construct
the forms of life, but it is the Spirit of God who really contributes the vital
spark. And when the life thus imparted is spent, then again the remaining material
body becomes dead matter. When the bestowed life is exhausted, the
body
returns to the bosom of the material universe from which it was borrowed by
the Life Carriers to serve as a transient vehicle for that life endowment which they conveyed to such a visible association of
energy-matter.
No hay comentarios:
Publicar un comentario