lunes, 27 de diciembre de 2021

NUEVA TRADUCCIÓN DE LA FU: ACERTADO EL USO DE "SABBAT", TAL COMO EN LOS ESCRITOS DE URANTIA, PERO UN PEQUEÑO OLVIDO DE ORTOGRAFÍA.

 




1) Traducción latina 1993

2) Los escritos de Urantia (febrero 2012 y 2018)

3) Revisión  libro de Urantia (diciembre 2021)


Tal como en inglés, se ha traducido sabbath como sabbat, (174 veces) al igual que en Los escritos (habías otras ortografías posibles, pero eligieron la que yo decidí). En un principio estaba "sábado" y se prestaba a confusión. 

(1)

(1361.3) 123:4.3 A Jesús, en compañía de un niño vecino y después a su hermano Santiago, les encantaba jugar en el rincón más alejado del taller de carpintería de la familia, donde se divertían con el aserrín y los trozos de madera. Le resultaba siempre difícil a Jesús comprender por qué ciertos tipos de juegos estaban mal y eran prohibidos el sábado, pero nunca dejó de conformarse a los deseos de sus padres. Tenía gran capacidad para los juegos y mucho sentido del humor que pocas veces podía expresar en el medio ambiente de su tiempo y generación; pero hasta los catorce años durante la mayor parte del tiempo se mostró alegre y de buen humor.

(2) Los escritos de Urantia 

123:4.3 (1361.3) A Jesús le encantaba jugar con un chico vecino, y más tarde con su hermano Santiago, en el rincón más alejado del taller de carpintería de la familia donde se divertían mucho con las virutas y los trozos de madera. A Jesús le costó siempre comprender qué podían tener de malo ciertos juegos que estaban prohibidos durante el sabbat, aunque no dejó nunca de conformarse a los deseos de sus padres. Tenía una capacidad para el juego y el humor que encontró pocas oportunidades de expresarse en el entorno de su tiempo y generación, pero hasta los catorce años estaba casi siempre alegre y de buen humor.

(3)

123:4.3 (1361.3) A Jesús, acompañado primero de un niño vecino y después de su hermano Santiago, le encantaba jugar en el rincón más alejado del taller de carpintería de la familia, donde se divertían con el serrín y los trozos de madera. Jesús siempre tenía dificultades en comprender el daño que podrían causar ciertas clases de juegos para estar prohibidos en el sabbat, pero nunca dejó de amoldarse a los deseos de sus padres. Poseía una habilidad para el humor y el juego que tenían pocas posibilidades de expresión en el entorno de su época y de su generación; pero hasta la edad de catorce años, la mayor parte del tiempo estaba contento y de buen humor.


Pero se olvidaron de algo, que al ser una palabra extranjera, necesita ir en cursivas. según  la RAE:

sabbat

Del hebr. šabbāt.

1. m. En el judaísmosábado.


No hay comentarios:

Publicar un comentario