viernes, 7 de junio de 2013

ESCRITO 42: FALTA UN ADVERBIO QUE CAMBIARÍA EL SENTIDO




Hay un adverbio que falta y que cambia el significado del párrafo:

(473.6) 42:4.8 Cuando están sometidas al calor y a la presión de ciertos estados solares internos, todas las asociaciones de la materia, salvo las más primitivas, pueden desintegrarse. El calor puede vencer ampliamente así la estabilidad gravitatoria. Pero ningún calor o presión solar conocidos pueden convertir a los ultimatones [DE NUEVO] en energía potente. [Trad. sevillana o europea]

Habría que añadir "de nuevo" o algún sinónimo.


(473.6) 42:4.8 When subjected to the heat and pressure of certain internal solar states, all but the most primitive associations of matter may be broken up. Heat can thus largely overcome gravity stability. But no known solar heat or pressure can convert ultimatons back into puissant energy.

No hay comentarios:

Publicar un comentario