domingo, 30 de octubre de 2016

POR FAVOR NO USAR "DEGENERADOS"




POR FAVOR NO USAR "DEGENERADOS". En este caso es la traducción europea, pero si hacéis una búsqueda encontraréis muchos casos en la trad. latina.

(783.5) 70:1.2 La guerra es una reacción animal ante los malentendidos y las irritaciones; la paz acompaña a la solución civilizada de todos estos problemas y dificultades. Las razas sangiks, así como los adamitas y los noditas degenerados posteriores, eran todos belicosos. A los andonitas se les enseñó pronto la regla de oro, y ho...y todavía sus descendientes esquimales viven en gran parte siguiendo este código; las costumbres están muy arraigadas entre ellos y se encuentran relativamente libres de antagonismos violentos.
Si observamos su definición de diccionario:

degenerado, da Del part. de degenerar.

1. adj. Dicho de una persona: De condición mental y moral anormal o depravada, acompañada por lo común de peculiares estigmas físicos. U. t. c. s.
depravar Del lat. depravāre.
1. tr. Viciar, adulterar, pervertir, especialmente a alguien. U. m. c. prnl.

Además, hoy en día este término se amplia el concepto en algunos países y culturas incluso hasta abarcar a homosexuales, etc..

"Degenerated" en inglés conlleva  es un concepto genético que significa que han tenido un declive degenerativo...  incluso sería mejor usar "degradados" que esa terrible palabra que distorsiona la revelación .. acepción 2...

degradar Del lat. degradāre.
1. tr. Privar a alguien de las dignidades, honores, empleos y privilegios que tiene.
2. tr. Reducir o desgastar las cualidades inherentes a alguien o algo.
3. tr. Humillar, rebajar, envilecer. U. t. c. prnl.
4. tr. Disminuir progresivamente la fuerza, la intensidad o el tamaño de algo. Degradar los rojos de una composición. U. t. c. prnl.
5. tr. Quím. Transformar una sustancia compleja en otra de estructura más sencilla. U. t. c. prnl.

http://www.definicionabc.com/general/degradacion.php

domingo, 23 de octubre de 2016

(780.9) 69:9.6 Inventar algún cobro ...





to trump up some charge, no es  "inventar algún cobro"   sino alguna acusación o cargo.. es algo diferente

(780.9) 69:9.6 4. El afán de la seguridad y el poder. El comunismo finalmente fue destruido por las engañosas prácticas de individuos progresistas y prósperos que recurrieron a diversos subterfugios para escaparse de ser esclavos de los ineptos holgazanes de sus tribus. Pero en un principio todo acaparamiento fue clandestino; la inseguridad primitiva impidió la acumulación abierta del capital. Aún posteriormente fue muy peligroso amasar excesiva riqueza; el rey no dejaría de inventar algún cobro a fin de confiscar la propiedad de un rico; cuando fallecía un rico, se detenía el funeral hasta tanto que la familia donara un cuantioso monto al bienestar público o al rey, un impuesto a la herencia.

(780.9) 69:9.6 4. The urge for security and power. Communism was finally destroyed by the deceptive practices of progressive and successful individuals who resorted to diverse subterfuges in an effort to escape enslavement to the shiftless idlers of their tribes. But at first all hoarding was secret; primitive insecurity prevented the outward accumulation of capital. And even at a later time it was most dangerous to amass too much wealth; the king would be sure to trump up some charge for confiscating a rich man’s property, and when a wealthy man died, the funeral was held up until the family donated a large sum to public welfare or to the king, an inheritance tax.


In fact, there's an actual city ordinance now that says if anybody accuses Little Chubby of a crime, I got to trumpup charges against 'em.


De hecho, existe una ordenanza ahora que dice que si alguien acusa a Pequeño Chubby de un crimen, tengo que inventar cargos contra de esa persona.





viernes, 21 de octubre de 2016

(780.3) 69:8.12 ¿Dónde se han ido los animales? ... y otros errores




...are passing: no es se están yendo, ¿adónde se han ido?.; La idea del  texto no parece ser ni incluso "se están extinguiendo", como en la europea  ... Parece indicar que la costumbre de emplear animales domésticos se esta perdiendo.


35.
34.
to come to an end:
The crisis soon passed.

en pos del poder:   en busca de la energía --un error común en esta traducción--  Ver abajo = power = poder, energía, potencia.



la mina inagotable de la naturaleza.??????   = de los depósitos básicos de la naturaleza ... o expresión parecida. 

(780.3) 69:8.12 La sociedad moderna ha echado marcha atrás. La esclavitud casi ha desaparecido; los animales domésticos se están yendo. La civilización se remonta al fuego —el mundo inorgánico— en pos del poder. El hombre ascendió del salvajismo por medio del fuego, los animales y la esclavitud; hoy aspira al pasado, descartando la ayuda de los esclavos y la asistencia de los animales, procurando arrebatar nuevos secretos y fuentes de riqueza y poder de la mina inagotable de la naturaleza.

(780.3) 69:8.12 Modern society is in reverse. Slavery has nearly disappeared; domesticated animals are passing. Civilization is reaching back to fire — the inorganic world — for power. Man came up from savagery by way of fire, animals, and slavery; today he reaches back, discarding the help of slaves and the assistance of animals, while he seeks to wrest new secrets and sources of wealth and power from the elemental storehouse of nature.



power  sustantivo (plural: powers)