jueves, 2 de octubre de 2014

ESCRITO 67: ¿OS PARECE CLARO EL PÁRRAFO 756.6?


¿Qué pensáis?

A mí me parece algo confuso. Creo que sobraría la "y" de la última oración. Esta última oración es una construcción de absoluto, inexistente en español: un gerundio ("refusing") con su propio sujeto.



[Trad. latina]
(756.6) 67:3.5 Al estallar la rebelión, los querubines y serafines leales, con ayuda de los seres intermedios fieles, asumieron la custodia del árbol de la vida y sólo a los cuarenta leales del séquito y a sus mortales modificados asociados les permitieron tomar del fruto y de las hojas de esta planta de la energía. Había cincuenta y seis de estos asociados andonitas modificados en el séquito, y dieciséis de los asistentes andonitas que servían a los miembros desleales del equipo se negaron a rebelarse a la vera de sus amos.

(756.6) 67:3.5 Upon the outbreak of rebellion, loyal cherubim and seraphim, with the aid of three faithful midwayers, assumed the custody of the tree of life and permitted only the forty loyalists of the staff and their associated modified mortals to partake of the fruit and leaves of this energy plant. There were fifty-six of these modified Andonite associates of the staff, sixteen of the Andonite attendants of the disloyal staff refusing to go into rebellion with their masters.


No hay comentarios:

Publicar un comentario